Gromadzenie danych o pasażerach podróżujących do/z USA i Kanady
Wszystkie linie lotnicze zobowiązane są do zapisywania i przekazywania danych osobowych pasażerów rejsów do/z Stanów Zjednoczonych i Kanady. Władze tych krajów zbierają te dane w celu ewentualnej wczesnej identyfikacji osób prowadzących działalność terrorystyczną.
Niektóre z tych danych są wymagane, a niektóre opcjonalne (przekazywane tylko w przypadku ujawnienia ich przez pasażera podczas dokonywania rezerwacji). Niektóre dane nie zostaną przekazane.
1. wymagane: numer rezerwacji, nazwisko pasażera, data rezerwacji,
daty podróży, status podróży (zarezerwowana lub rozpoczęta), zamówione usługi specjalne (np. wózek inwalidzki, kołyska itp.)
2. opcjonalne: numer telefonu kontaktowego, biuro podróży lub agent, numer miejsca
3. NIE są przekazywane: np. dane Miles & More, adres email czy numer karty kredytowej
Odpowiedzialność przewoźnika
Więcej informacji na temat odpowiedzialności przewoźnika tutaj.
Wiedeń, luty 2008 r.
Artykuł 1 – Definicje terminów
"(Autoryzowany) Agent" to agent sprzedający bilety pasażerskie, który został przez nas wyznaczony do reprezentowania nas w sprzedaży przewozów lotniczych w ramach naszych usług.
"Bagaż" to osobiste mienie towarzyszące pasażerowi w związku z podróżą. Jeśli nie określono inaczej, należy do niego zarówno Bagaż Rejestrowany, jak i Nierejestrowany.
"Bagaż Rejestrowany" to bagaż przyjęty przez nas, na który wystawiliśmy etykietę bagażową.
"Bagaż Nierejestrowany" to każdy inny bagaż.
"Bilet" to albo dokument nazwany Bilet Pasażerski oraz Etykieta Bagażowa lub bilet elektroniczny; obejmuje on warunki umowy i powiadomień oraz kupony lotu i pasażera.
"Bilet elektroniczny" to Trasa/Potwierdzenie dla Pasażera wystawione przez nas, kupon elektroniczny lub karta wstępu na pokład.
"Czas zgłaszania się do odprawy pasażerskiej" to czas ustalony przez nas lub przez przewoźnika lotniczego, do którego to czasu pasażer musi dopełnić formalności związanych z odprawą oraz otrzymać kartę wstępu na pokład.
"Dni" to dni kalendarzowe, obejmujące wszystkie siedem dni tygodnia; dla celów związanych z powiadamianiem dzień, w którym powiadomienie jest wysyłane, nie jest liczony; dla celów określania okresu ważności biletu dzień, w którym bilet został wystawiony lub lot został rozpoczęty, nie jest wliczany.
"Etykieta Bagażowa" jest dokumentem wystawionym przez nas w celu identyfikacji odprawionego bagażu. Składa się przywieszki doczepionej do bagażu pasażera oraz kwitu bagażowego przekazywanego pasażerowi.
"Kod Linii Lotniczych" to kod składający się z 2 znaków lub 3 liter, który jest przypisany danym liniom lotniczym.
“Konsument” to każda osoba, która jest konsumentem w rozumieniu art. 221 Kodeksu cywilnego w aktualnie obowiązującej wersji.
"Konwencja" oznacza Konwencję o Ujednoliceniu Pewnych Zasad Odnoszących się do Międzynarodowych Przewozów Lotniczych, podpisaną w Montrealu 28 maja 1999 r.
"Kupon elektroniczny" to kupon w formie elektronicznej lub inny dokument w naszej bazie danych.
"Kupon pasażera" to część biletu pozostająca w posiadaniu Pasażera cały czas.
"Kupon Przelotu" to część biletu z oznaczeniem “Flight Coupon” lub “good for passage” lub, w przypadku biletu elektronicznego, kupon elektroniczny; która wskazuje określone miejsca, pomiędzy którymi kupon uprawnia do podróży.
"Lot łączony" jest to lot na podstawie dwóch lub większej liczby kolejnych, łącznie wydanych biletów, które razem stanowią jedną umowę przewozową.
"My", (oraz inne formy odmiany zaimka “my”) oznaczają Austrian Airlines AG, Lauda Air Luftfahrt AG lub Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH.
"Pasażer" to każda osoba, z wyłączeniem członków załogi, która jest przewożona lub która ma być przewieziona na podstawie biletu.
"Przewoźnik Lotniczy" (Przewoźnik) to każdy przewoźnik inny niż my, którego Kod Przewoźnika podany jest na bilecie lub na bilecie łączonym.
"SDR" to jednostka o nazwie “specjalne prawo ciągnienia” ustalona przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy (1 SDR wynosi 1,11830 EUR wg kursu z dnia 31.08 2007 r.).
"Segment przelotu" to część transportu pomiędzy dwoma miejscami, która jest wykonywana przez nas lub innego przewoźnika lotniczego.
"Siła Wyższa" to nietypowe i nieprzewidywalne okoliczności, nad którymi nie mamy kontroli my ani pasażer, konsekwencji których nie dałoby się uniknąć, nawet gdyby podjęte zostały wszystkie odpowiednie działania.
"Taryfa" to opłata należna za transport pasażera wraz z bagażem oraz warunki, które się do tego transportu odnoszą.
"Trasa przelotu/Potwierdzenie dla pasażera" to dokument lub dokumenty wystawione przez nas, zawierające nazwisko pasażera, informacje o rejsie oraz inne informacje.
"Uzgodnione miejsca międzylądowań” to miejsca, z wyłączeniem miejsca wylotu oraz miejsca docelowego, które są wyraźnie określone jako planowe miejsca międzylądowań na trasie lotu podanej na bilecie lub opublikowane jako takie w naszych rozkładach lotów.
"Warunki Umowy" to fragmenty warunków zapisane lub dostarczone wraz z biletem lub Trasą/Potwierdzeniem dla pasażera, określane w ten sposób oraz zawierające przez odwołanie niniejsze Ogólne Warunki Przewozu (Pasażerów i Bagażu) jako część zawartej umowy przewozowej.
Artykuł 2- Zastosowanie
2.1. Warunki ogólne
Z wyjątkiem postanowień Artykułów 2.2, 2.4 i 2.5, niniejsze Ogólne Warunki Przewozu mają zastosowanie tylko do tych przelotów lub części przelotów, w których nazwa naszych linii lotniczych lub nasz Kod Linii Lotniczych jest zaznaczony w polu przewoźnika na Bilecie na dany rejs lub część rejsu. Nasze rejsy obsługiwane są przez linie lotnicze należące do Austrian Airlines Group, to znaczy Austrian Airlines AG, Lauda Air Luftfahrt AG lub Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH.
2.2. Loty czarterowe
Jeśli transport ma miejsce na mocy umowy czarterowej, niniejsze Ogólne Warunki Przewozu mają zastosowanie tylko w takim zakresie, w jakim nie są zmienione lub zastąpione przez Warunki Umowy Czarterowej lub Bilet czarterowy.
2.3. Przeloty wspólne z innymi przewoźnikami
Na niektórych trasach świadczymy usługi wraz z innymi przewoźnikami, na podstawie umów znanych jako Code Shares. Oznacza to, że nawet gdy Pasażer dokonał u nas rezerwacji i posiada bilet, na którym podana jest jako nazwa przewoźnika nasza nazwa lub Kod Linii Lotniczych, inny przewoźnik lotniczy może obsługiwać dany samolot. W przypadku takiego lotu wspólnego typu "Code Share", my lub nasi agenci poinformują pasażera o tym fakcie podczas dokonywania rezerwacji.
2.4. Informacja o przewoźniku obsługującym rejs
Ponieważ zdajemy sobie sprawę, jak ważna dla Pasażera jest wiedza, który przewoźnik obsługuje dany rejs, informacji na ten temat udzielamy już podczas dokonywania rezerwacji. Niezwłocznie również informujemy Pasażera w przypadku zmiany przewoźnika obsługującego połączenie.
W przypadku rezerwacji dokonywanych poza kontrolą Grupy Austrian Airlines, tzn. poprzez biura podróży lub strony internetowe inne niż nasze, agenci podróży oraz operatorzy stron internetowych są zobowiązani na mocy art. 11 Rozporządzenia (WE) Nr 2111/2005[2] do systematycznego informowania naszych Pasażerów podczas rezerwacji o przewoźniku wykonującym oraz ewentualnych zmianach w tej kwestii.
Lista wszystkich linii objętych zakazem wykonywania połączeń na terenie Wspólnoty Europejskiej jest dostępna na stronie http://europa.eu.int/comm/transport/air/safety/flywell_en.htm oraz poprzez link na naszej stronie www.austrian.com .
2.5. Prawo nadrzędne
W przypadku niezgodności pomiędzy niniejszymi Ogólnymi Warunkami Przewozu oraz naszymi Taryfami lub obowiązującym prawem, taryfy te lub obowiązujące prawo mają pierwszeństwo przed Ogólnymi Warunkami Przewozu. W przypadku gdyby jakiekolwiek postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków Przewozu były niezgodne z odpowiednim obowiązującym prawem, pozostałe przepisy zachowują ważność.
2.6. Przepisy Przewoźnika Lotniczego
O ile wyraźnie nie zastrzeżono inaczej w niniejszych Ogólnych Warunkach Przewozu, w przypadku niezgodności pomiędzy Ogólnymi Warunkami Przewozu i innymi regulacjami, niniejsze Ogólne Warunki będą mieć pierwszeństwo.
Artykuł 3 – Bilety
3.1. Postanowienia ogólne
3.1.1. Zapewnimy przewóz jedynie Pasażerowi, którego nazwisko jest na Bilecie; dlatego też w dowolnym czasie może wystąpić konieczność przedstawienia przez Pasażera dokumentu potwierdzającego tożsamość.
3.1.2. Biletu nie można przekazywać innym osobom.
3.1.3. Bilet jest i przez cały czas pozostaje naszą własnością.
3.1.4. Z wyjątkiem przypadku Biletu Elektronicznego, pasażer nie jest uprawniony do przewozu danym rejsem, chyba że posiada ważny bilet zawierający Kupon Przelotu na dany rejs oraz wszystkie inne niewykorzystane Kupony Przelotu oraz Kupon Pasażera. Ponadto pasażer nie jest uprawniony do przewozu, jeśli jego Bilet został w jakikolwiek sposób zmieniony przez podmioty inne niż my lub nasi Autoryzowani Agenci. W przypadku Biletu Elektronicznego, pasażer nie jest uprawniony do przelotu, jeśli nie przedstawi dokumentu stwierdzającego jego tożsamość, zaś ważny Bilet Elektroniczny musi być wystawiony na jego nazwisko.
3.1.5.a. W przypadku utraty lub uszkodzenia Biletu (lub jego części) zakupionego u nas lub u naszych Agentów lub w przypadku nieprzedstawienia go, na życzenie pasażera wymienimy taki Bilet (lub jego część) poprzez wystawienie nowego Biletu, pod warunkiem że istnieją dowody, łatwe do sprawdzenia w danym czasie, że Bilet na przewóz, o którym mowa, został wystawiony zgodnie z zasadami oraz pod warunkiem że pasażer podpisze umowę, w której oświadczy, że zrekompensuje nam wszelkie koszty i straty do wysokości wartości oryginalnego Biletu, które musielibyśmy w rozsądnym zakresie ponieść my lub inny przewoźnik w związku z niewłaściwym wykorzystaniem Biletu. Przewoźnik wystawiający bilet może zażądać za tę usługę opłaty manipulacyjnej w rozsądnej wysokości, chyba że utrata lub uszkodzenie wynikły wskutek zaniedbania ze strony przewoźnika wystawiającego bilet, lub jednego z jego Agentów.
3.1.5.b. W przypadkach gdy takie dowody nie są osiągalne lub pasażer nie zgodzi się na podpisanie takiej umowy, my lub przewoźnik wystawiający nowy Bilet możemy zażądać zapłaty pełnej ceny za Bilet zastępczy, którą to kwotę zwrócimy, odejmując kwotę opłaty manipulacyjnej, gdy zostaną nam przedstawione dowody, iż zagubiony lub zniszczony Bilet nie został wykorzystany przed upływem jego ważności.
3.1.6. Bilet jest dokumentem wartościowym i należy dołożyć wszelkich starań, aby zapewnić, że nie zostanie uszkodzony lub skradziony.
3.2. Okres ważności
3.2.1. Bilet wykupiony według taryfy standardowej jest ważny na przewóz przez okres jednego roku od daty wydania lub, z zastrzeżeniem odbycia pierwszej podróży w ciągu jednego roku od daty wydania, przez jeden rok od daty pierwszej podróży na jego podstawie. Bilet nabyty według taryfy innej niż taryfa standardowa uprawnia do przewozu albo zwrotu ceny jego nabycia wyłącznie w okresie wskazanym w przepisach przewoźnika lotniczego lub taryfie przewozowej albo na samym Bilecie.
3.2.2. Jeśli Pasażer nie może odbyć podróży w czasie ważności Biletu, ponieważ w czasie, gdy chciałby dokonać rezerwacji nie możemy potwierdzić rezerwacji, ważność Biletu zostanie przedłużona aż do czasu, kiedy będziemy mogli potwierdzić miejsce w klasie przewozu, za którą została wniesiona opłata, lub też będzie pasażerowi przysługiwało prawo do zwrotu pieniędzy zgodnie z postanowieniami Artykułu 10.
3.2.3. Jeśli po rozpoczęciu podróży pasażer nie może jej kontynuować w czasie ważności Biletu z powodu choroby, możemy przedłużyć okres ważności Biletu do dnia, gdy Pasażer będzie w stanie podróżować, lub do naszego pierwszego rejsu po tej dacie od miejsca, w którym podróż została przerwana rejsem, na który jest miejsce oraz wyłącznie w klasie, za którą została wniesiona opłata. Taka choroba musi zostać potwierdzona zaświadczeniem medycznym. Jeśli kupony przelotu pozostałe w Bilecie lub, w przypadku Biletu Elektronicznego, Kupon Elektroniczny obejmuje jedną lub więcej Przerw w Podróży, ważność takiego Biletu może być przedłużona o nie więcej niż trzy miesiące od daty widniejącej na Bilecie. W takich okolicznościach podobnie przedłużymy okres ważności Biletów innych członków najbliższej rodziny towarzyszących pasażerowi.
3.2.4. W przypadku śmierci pasażera na trasie podróży, Bilety osób towarzyszących Pasażerowi mogą być zmienione poprzez zniesienie minimalnego czasu pobytu lub przedłużenie ważności. W przypadku śmierci w najbliższej rodzinie Pasażera, który rozpoczął podróż, ważność Biletów Pasażera oraz członków jego najbliższej rodziny, którzy towarzyszą Pasażerowi, może być w podobny sposób przedłużona. Każda taka modyfikacja będzie dokonana po otrzymaniu ważnego świadectwa zgonu, zaś takie przedłużenie ważności nie będzie obejmowało okresu dłuższego niż 45 dni od daty śmierci.
3.3. Kolejność Kuponów i ich wykorzystanie
3.3.1. Bilet zakupiony przez pasażera jest ważny tylko na przewóz określony na Bilecie od miejsca odlotu poprzez wszelkie Uzgodnione Międzylądowania do miejsca docelowego. Opłata wniesiona przez pasażera jest ustalona na podstawie naszej Taryfy i odnosi się do przewozu określonego na Bilecie. Stanowi ona ważną część naszej umowy z pasażerem. Bilet nie będzie honorowany i utraci ważność, jeśli Kupony nie są wykorzystane w kolejności podanej na Bilecie.
3.3.2. W przypadku gdy pasażer pragnie dokonać zmiany jakiegoś aspektu swojego przewozu, musi się z nami skontaktować z wyprzedzeniem. Opłata za nowy przewóz musi zostać ponownie obliczona, zaś pasażer będzie miał możliwość zaakceptowania nowej ceny lub utrzymania oryginalnego przewozu według biletu. W przypadku konieczności zmiany przewozu ze względu na wystąpienie Siły Wyższej, należy skontaktować się z nami jak najszybciej oraz przekazać nam dowody wystąpienia takiej Siły Wyższej. W takim przypadku podejmiemy wszelkie możliwe kroki w celu przewiezienia pasażera do miejsca jego kolejnej przerwy w podróży lub miejsca docelowego, bez ponownego przeliczania opłaty.
3.3.3. W przypadku zmiany trasy bez uzgodnienia z nami, naliczymy obowiązującą cenę za rzeczywisty przewóz pasażera. W takim przypadku będzie konieczne wpłacenie różnicy pomiędzy ceną już zapłaconą oraz łączną obowiązującą ceną za nową trasę wybraną przez pasażera.
3.3.4. Prosimy pamiętać, że podczas gdy niektóre zmiany trasy nie pociągają zmiany w opłacie, inne, takie jak zmiana miejsca wylotu (na przykład, gdy pasażer nie skorzystał z pierwszej części lotu) lub zmiana kierunku podróży, może pociągnąć za sobą zwiększenie ceny. Ponadto wiele opłat obowiązuje tylko w niektóre dni i/lub na loty określone na Bilecie i nie mogą one być w ogóle zmieniane lub tylko po wpłaceniu dodatkowej opłaty.
3.3.5. Każdy Kupon Przelotu zawarty w Bilecie pasażera jest ważny, zgodnie z obowiązującą opłatą, tylko na przewóz w klasie rezerwacji oraz w dniu i na rejs, na który miejsce zostało zarezerwowane. Jeśli Bilet został wydany bez określonej rezerwacji, miejsce może zostać zarezerwowane w późniejszym czasie, zgodnie z naszą Taryfą, oraz w zależności od dostępności miejsca w żądanym rejsie.
3.3.6. Prosimy przyjąć do wiadomości, że w przypadku gdy pasażer nie stawi się (na czas) na zarezerwowany rejs bez uprzedniego poinformowania nas o tym, możemy odwołać dalszą lub powrotną rezerwację takiego pasażera. Dalsze rejsy nie zostaną jednakże odwołane, gdy zostaniemy wcześniej powiadomieni przez pasażera.
3.4. Nazwa i Adres Przewoźnika
Nasza nazwa może być skrócona na Bilecie do naszego Kodu Linii Lotniczej, lub w inny sposób. Kod linii lotniczej OS oznacza Austrian Airlines AG, VO oznacza Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH a NG oznacza Lauda Air Luftfahrt GmbH. Za nasz adres należy uznawać port lotniczy odlotu podany obok pierwszego skrótu naszej nazwy w polu “Przewoźnik/Lot” na Bilecie lub, w przypadku Biletu Elektronicznego, tak jak określono dla pierwszego Segmentu lotu na Trasie/Potwierdzeniu dla Pasażera.
Artykuł 4 – Opłaty za przewozy, Taryfy, Podatki i Opłaty
4.1. Opłaty za przewóz
Opłaty za przewóz obowiązują tylko w przypadku przewozu od portu lotniczego odlotu i do portu lotniczego docelowego, chyba że wyraźnie określono inaczej. Opłaty za przewóz nie obejmują usługi transportu naziemnego pomiędzy portami lotniczymi oraz terminalami miejskimi. Opłaty za przewóz będą obliczane na podstawie naszej Taryfy obowiązującej w dniu zapłaty za Bilet na podróż w wyszczególnionych dniach i na podanej trasie. Gdyby pasażer zmienił swoją trasę lub datę podróży, może to wpłynąć na należną opłatę za przewóz.
4.2. Podatki i Opłaty
Pasażer ponosi koszty obowiązujących podatków, opłat oraz należności nałożonych przez rząd lub inne władze, lub przez operatorów portów lotniczych. W momencie zakupu Biletu Pasażer zostanie poinformowany o podatkach, opłatach i należnościach nieobjętych ceną, zazwyczaj osobno wyszczególnionych na Bilecie. Takie podatki, opłaty i należności nałożone na podróże lotnicze często się zmieniają i mogą zostać nałożone po dacie wydania biletu. Jeśli nastąpi podwyżka podatku, opłaty lub należności wyszczególnionej na Bilecie oraz jeśli zostanie nałożony nowy podatek, opłata lub należność, nawet po wydaniu Biletu, Pasażer będzie zobowiązany do uiszczenia takiej kwoty, jeżeli będzie zainteresowany wykonaniem przewozu. W przeciwnym razie Pasażer ma prawo żądać zwrotu kosztów Biletu. Z drugiej zaś strony, jeśli jakieś podatki, opłaty lub należności wpłacone w momencie wydania Biletu zostaną zniesione lub zmniejszone, pasażer będzie miał prawo domagać się zwrotu różnicy tych kwot.
4.3. Waluta
Opłaty za przewóz, podatki oraz należności płatne są w walucie kraju, w którym Bilet jest wydawany, chyba że inna waluta zostanie wskazana przez nas lub naszych Autoryzowanych Agentów w czasie lub przed czasem dokonywania płatności (przykładowo, ze względu na niewymienialność lokalnej waluty). Możemy zdecydować również o przyjęciu płatności w innej walucie.
Artykuł 5 – Rezerwacja miejsc
5.1. Wymagania co do rezerwacji
5.1.1. My lub nasz Autoryzowany Agent zarejestrujemy rezerwację pasażera. Na życzenie dostarczymy pisemne potwierdzenie rezerwacji.
5.1.2. Specjalne ceny mogą podlegać warunkom, które ograniczają lub wykluczają prawo pasażera do odwołania rezerwacji.
5.2. Ograniczenia czasu wykupu biletu
Jeśli pasażer nie zapłaci za Bilet przed upływem określonego czasu oraz nie dokona z nami ustaleń co do wykupu Biletu, możemy odwołać rezerwację.
5.3. Dane osobowe
Prosimy pamiętać, że pasażer przekazuje nam swoje dane osobowe dla celów dokonania rezerwacji, zakupu Biletu, otrzymania dodatkowych usług, przygotowywania oraz zapewniania niektórych usług, ułatwiania procedur imigracyjnych i wjazdowych oraz że możemy przekazać takie dane agencjom rządowym w związku z jego podróżą. Dla tych celów pasażer upoważnia nas do zatrzymania oraz wykorzystania takich danych oraz do przekazywania ich do naszych własnych biur, Autoryzowanych Agentów, agencji rządowych, innych Przewoźników lub do firm świadczących wymienione powyżej usługi.
W sprawach udzielania informacji, przyjmowania skarg oraz przekazywania danych prosimy o kontakt z numerem +43 (0)5 1766 1000 (koszt rozmowy lokalnej przy połączeniu z Austrii, pon.-pt. 7.00 - 22.00, sb., nd., święta 8.00 - 20.00) lub adresem e-mail AustrianInternet@austrian.com.
5.3.1. Gromadzenie danych na potrzeby władz innych państw
W niektórych krajach istnieją przepisy prawne i/lub regulacyjne zobowiązujące linie lotnicze do przekazywania danych osobowych z systemu rezerwacyjnego do odpowiednich organów, jeżeli lotnisko przeznaczenia lub przesiadki znajduje się w jednym z tych krajów. Lista tych krajów oraz informacje o gromadzonych danych dostępne są na naszej stronie pod adresem www.austrian.com/datacollection.
Prosimy pamiętać, że przekazane mogą zostać wszystkie dane podane przez pasażera w rezerwacji.
W sprawie informacji, reklamacji oraz zgłoszeń dotyczących danych proszę kontaktować się z numerem +43 (0)5 1766 1000 (koszt rozmowy lokalnej z terytorium Austrii, pon-nd 8 - 20) lub adresem email: AustrianInternet@austrian.com.
5.4. Miejsca
Będziemy się starać uwzględnić wcześniejsze prośby pasażerów dotyczące miejsc, jednakże nie możemy zagwarantować konkretnego miejsca. Zastrzegamy sobie prawo przydzielania i zmiany przyznanych miejsc w dowolnym czasie, nawet po wejściu na pokład samolotu. Może być to konieczne ze względów operacyjnych, związanych z bezpieczeństwem i ochroną.
5.5. Powtórne potwierdzenie Rezerwacji
5.5.1. Rezerwacje dalszej podróży lub powrotnej podróży mogą wymagać ponownego potwierdzenia rezerwacji w określonym czasie. Powiadamiamy pasażera w odpowiednim czasie, kiedy wymagamy powtórnej rezerwacji oraz kiedy należy jej dokonać. Jeśli jest taki wymóg, zaś pasażer nie dokona potwierdzenia, możemy odwołać rezerwację dalszego lotu lub lotu powrotnego. Jeśli pasażer poinformuje nas, iż mimo to chciałby odbyć podróż, a jest miejsce na przelot w żądanej klasie rezerwacyjnej, dołożymy wszelkich starań w celu przewiezienia pasażera do kolejnego lub docelowego miejsca.
5.5.2. Zawsze należy sprawdzać, czy istnieje konieczność ponownego potwierdzenia u innych Przewoźników obsługujących podróż. Tam gdzie jest to wymagane, prosimy o ponowne potwierdzenie swojego lotu u Przewoźnika Lotniczego, którego kod pojawia się w polu “Przewoźnik/Lot” na Bilecie.
Artykuł 6 – Odprawa i wejście na pokład
6.1. Postanowienia ogólne
Czas zgłoszenia się do odprawy różni się w zależności od portu lotniczego i dlatego zalecamy wcześniejsze sprawdzenie oraz przestrzeganie tego czasu. Podróż będzie przebiegać w bardziej bezproblemowy sposób, gdy Pasażer zapewni sobie odpowiednią ilość czasu na terminowe przejście przez odprawę. Zastrzegamy sobie prawo do odwołania rezerwacji pasażera w przypadku, gdy nie przejdzie odprawy w odpowiednim czasie. My lub nasi Autoryzowani Agenci chętnie udzielimy informacji co do czasu zgłoszenia się do odprawy na pierwszy rejs z nami. Można również znaleźć te informacje w naszych rozkładach lotów. Jednakże w przypadku dalszych rejsów lub podróży powrotnych pasażer winien uzyskać takie informacje we własnym zakresie.
6.2. Wejście na pokład
Pasażer musi być obecny przy wyjściu do samolotu nie później niż w czasie określonym przez nas podczas odprawy.
6.3. Odwołanie Rezerwacji
Możemy odwołać rezerwację pasażera, który nie przybył na czas do odprawy lub nie zgłosił się na czas przy wyjściu do samolotu.
Artykuł 7 – Odmowa oraz ograniczenie Przewozu
7.1. Prawo do odmowy Przewozu
W uzasadnionych przypadkach możemy zadecydować o odmowie przewozu Pasażera lub jego Bagażu naszymi rejsami, pod warunkiem uprzedniego pisemnego powiadomienia o tym Pasażera. W takich przypadkach Pasażer oczywiście będzie uprawniony do zwrotu pieniędzy. Możemy również odmówić przewozu Pasażera lub jego Bagażu, jeśli nastąpiła jedna z poniższych okoliczności lub mamy powód, aby uważać, że wystąpi:
7.1.1. jeśli takie działanie jest konieczne w celu przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów krajowych lub międzynarodowych; lub
7.1.2. przewóz Pasażera lub jego Bagażu może zagrażać lub może mieć wpływ na bezpieczeństwo, zdrowie, lub może w znacznym stopniu zmniejszać komfort innych pasażerów lub załogi; lub
7.1.3. psychiczny lub fizyczny stan Pasażera, w tym niewłaściwe zachowanie związane z konsumpcją alkoholu lub zażywaniem środków odurzających stanowią zagrożenie lub ryzyko dla Pasażera, którego to dotyczy, innych pasażerów, załogi lub mienia; lub
7.1.4. Pasażer niewłaściwie zachowywał się podczas wcześniejszego lotu, zaś my mamy podstawę sądzić, że takie zachowanie może się powtórzyć; lub
7.1.5. Pasażer odmówił poddania się kontroli prowadzonej przez personel zapewniający bezpieczeństwo; lub
7.1.6. Pasażer nie uiścił obowiązującej opłaty za przewóz, podatków, opłat lub należności; lub
7.1.7. Są podstawy do uznania, że Pasażer nie posiada ważnych dokumentów podróży, może dążyć do wjazdu do kraju, na terenie którego ma jedynie prawo do tranzytu lub do którego nie posiada ważnych dokumentów podróży, zniszczy swoje dokumenty podróży podczas lotu lub odmówi przekazania swoich dokumentów podróży za poświadczeniem na prośbę załogi lotu; lub
7.1.8. Pasażer przedstawi Bilet, który został nabyty w sposób niezgodny z prawem, został zakupiony u podmiotu innego niż my lub nasi Autoryzowani Agenci lub którego zagubienie lub kradzież została zgłoszona, lub też jeśli Pasażer nie jest w stanie wykazać, że jest osobą, której nazwisko widnieje na Bilecie; lub
7.1.9. Pasażer nie przestrzega wymagań określonych w Artykule 3.3, dotyczących kolejności kuponów oraz ich wykorzystania lub też przedstawi Bilet, który został w jakikolwiek sposób zmieniony w jakikolwiek inny sposób niż przez nas lub naszych Autoryzowanych Agentów; lub
7.1.10. jeśli Pasażer nie przestrzega naszych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz ochrony lub innych przepisów.
7.2. Specjalna pomoc
Przyjęcie do przewozu dzieci podróżujących bez opieki, osób niepełnosprawnych, kobiet w ciąży, osób chorych lub wymagających szczególnej opieki, musi zostać uprzednio wyraźnie uzgodnione z nami.
Artykuł 8 – Bagaż
8.1. Bagaż przewożony nieodpłatnie
Pasażer może zabrać ze sobą nieodpłatnie pewną ilość bagażu, podlegającą naszym warunkom i ograniczeniom, które dostępne są u nas na życzenie lub które można znaleźć na Kuponie Pasażera oraz w Warunkach Umowy wydrukowanych na Bilecie.
8.2. Nadbagaż
Pasażer będzie zobowiązany do opłaty za przewóz większej ilości Bagażu niż ustalona ilość Bagażu przewożona bezpłatnie. Stawki za taką usługę dostępne są u nas na życzenie.
8.3. Przedmioty niedopuszczalne jako Bagaż
8.3.1. W Bagażu nie mogą się znajdować:
8.3.1.1. przedmioty, które mogłyby stanowić zagrożenie dla samolotu, osób i mienia na pokładzie samolotu, w szczególności te, które są wymienione w „Przepisach o Niebezpiecznych przedmiotach” ("Dangerous Goods Regulations" ) ICAO (Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego) oraz IATA (Międzynarodowe Zrzeszenie Transportu Lotniczego) oraz w innych przepisach (dalsze informacje można u nas uzyskać na życzenie);
8.3.1.2. przedmioty, których przewóz jest zabroniony przez obowiązujące prawo, przepisy lub inne polecenia kraju wylotu lub kraju, do którego lub przez który odbywa się rejs;
8.3.1.3. przedmioty, które są przez nas uważane za nieodpowiednie do przewozu, ze względu na to, że są niebezpieczne lub ze względu na ich ciężar, rozmiar, kształt lub charakter, lub nie nadają się do transportu jako Bagaż, ponieważ są kruche lub łatwo się niszczą. Informacja o niedopuszczalnych przedmiotach jest dostępna u nas na życzenie.
8.3.2. Nie wolno przewozić jako Bagażu broni palnej ani amunicji innej niż do celów polowania i sportowych. Broń palna i amunicja do polowań i celów sportowych może być przyjęta jako Bagaż Rejestrowany zgodnie z naszymi warunkami, przy czym broń palna musi być niezaładowana oraz zabezpieczona, oraz odpowiednio zapakowana. Przewóz amunicji podlega przepisom jak określono w punkcie 8.3.1.1 powyżej.
8.3.3. Broń taka jak zabytkowa broń palna, miecze, noże i podobne przedmioty mogą zostać przyjęte jako Rejestrowany Bagaż, zależnie od naszej decyzji, lecz nie wolno jej przewozić w kabinie samolotu.
8.3.4. Nie wolno umieszczać w Bagażu Rejestrowanym pieniędzy, biżuterii, komputerów (laptopów i komputerów stacjonarnych), kamer i aparatów fotograficznych, dokumentów zbywalnych, dokumentów związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej, paszportów ani innych dokumentów stwierdzających tożsamość lub próbek.
8.3.5. Jeśli pomimo zakazu w Bagażu Pasażera znajdą się przedmioty opisane w punkcie 8.3.1, 8.3.2 oraz 8.3.4, nie będziemy ponosić odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie takich przedmiotów, chyba że stanie się to w konsekwecji naszego rażącego zaniedbania lub celowego działania.
8.4. Prawo odmowy Przewozu
8.4.1. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu przedmiotów wymienionych w Artykule 8.3, a także możemy odmówić dalszego przewozu wszelkich takich przedmiotów odkrytych w czasie transportu.
8.4.2. Możemy odmówić przewozu w charakterze Bagażu wszelkich przedmiotów uznanych przez nas za odpowiadające opisowi z Artykułu 8 – „Bagaż nieodpowiedni do przewozu” ze względu na jego rozmiar, kształt, ciężar, zawartość, charakter lub ze względów bezpieczeństwa lub operacyjnych, lub ze względu na wpływ na komfort innych pasażerów. Informacja o niedopuszczalnych przedmiotach jest dostępna u nas na życzenie.
8.4.3. Możemy odmówić przyjęcia do przewozu Bagażu, jeśli w naszej uzasadnionej opinii nie jest on właściwie lub bezpiecznie zapakowany. Informacje o niedopuszczalnych dla nas sposobach pakowania można u nas uzyskać na życzenie.
8.5. Prawo do przeszukania
Ze względów bezpieczeństwa oraz ochrony możemy zwrócić się do Pasażera o zgodę na przeszukanie lub skanowanie jego, jak również jego Bagażu. Jeśli Pasażer jest nieobecny, Bagaż może zostać przeszukany pod jego nieobecność w celu stwierdzenia czy Pasażer posiada lub jego Bagaż zawiera którykolwiek z przedmiotów opisanych w Artykule 8.3. Jeśli Pasażer nie wyrazi zgody, możemy odmówić przewozu Pasażera oraz jego Bagażu. W przypadku gdy poszukiwanie lub skanowanie spowodują uszkodzenie Bagażu, nie ponosimy, z zastrzeżeniem przepisów prawa właściwego, odpowiedzialności za takie szkody, z wyjątkiem przypadków działania umyślnego lub będącego wynikiem rażącego niedbalstwa.
8.6. Bagaż Rejestrowany
Po dostarczeniu do nas Bagażu, który ma zostać przewieziony, przyjmujemy go i wystawiamy Etykietę Bagażową na każdą sztukę Bagażu Rejestrowanego.
8.6.1. Bagaż Rejestrowany musi posiadać oznaczenie z nazwiskiem Pasażera lub innymi osobistymi danymi umożliwiającymi identyfikację.
8.6.2. Bagaż Rejestrowany będzie, jeśli tylko to możliwe, przewożony tym samym samolotem, co Pasażer, chyba że ze względów bezpieczeństwa lub ochrony zdecydujemy o przewiezieniu go innym rejsem. Jeśli Bagaż Rejestrowany zostanie wysłany kolejnym rejsem, dostarczymy go pasażerowi po jego przybyciu w miejsce docelowe, jeśli obowiązujące prawo nie wymaga obecności pasażera przy odprawie celnej.
8.7. Bagaż podręczny
8.7.1. Maksymalne wymiary i ciężar Bagażu Nierejestrowanego są określone na Bilecie. Ponadto musi się on mieścić pod fotelem przed pasażerem lub na półce na bagaż, w innym przypadku musi zostać odprawiony.
8.7.2. Przedmioty nieodpowiednie do przewozu w luku (takie jak delikatne instrumenty muzyczne) oraz niespełniające wymogów Artykułu 8.7.1 powyżej, będą przyjęte do przewozu w kabinie, jeśli z wyprzedzeniem zostaniemy powiadomieni i zostanie wydana nasza zgoda. Pasażer będzie musiał wnieść osobną opłatę za tę usługę. Na życzenie można u nas uzyskać informacje o tej usłudze.
8.8. Odbiór i Dostarczenie Bagażu Rejestrowanego
8.8.1. Pasażer obowiązany jest jak najszybciej odebrać swój Bagaż, gdy tylko będzie on dostępny w miejscu docelowym lub Przystanku w trakcie podróży. W przypadku gdy Bagaż nie zostanie odebrany w ciągu pięciu dni od czasu jego udostępnienia lub czasu poinformowania o jego udostępnieniu, możemy pobrać od pasażera opłatę za przechowywanie.Opłata za przechowywanie bagażu równa jest opłacie wnoszonej na lotnisku za przechowywanie Bagażu Rejestrowanego, maksymalnie może wynosić 10,00 EUR za dzień.
Jeżeli tylko będziemy mogli, będziemy starali się skontaktować z Pasażerem w każdym przypadku, jeżeli będzie to uzasadnione oraz współmierne do okoliczności. W przypadku gdy pasażer nie odbierze swojego Bagażu Rejestrowanego w przeciągu trzech miesięcy od czasu jego udostępnienia, możemy usunąć taki Bagaż bez ponoszenia odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. Z zastrzeżeniem przepisów prawa właściwego, powyższe wyłączenie odpowiedzialności obowiązuje w stosunku do konsumentów jedynie w przypadku, gdy nieodebranie Bagażu nie jest wynikiem naszego celowego działania lub rażącego zaniedbania z naszej strony. Jeśli należą się opłaty, dostarczymy Bagaż po zapłaceniu takich opłat.
8.8.2. Tylko posiadacz Kwitu Bagażowego ma prawo do dostarczenia mu Bagażu. Nie jesteśmy jednak odpowiedzialni za sprawdzanie, czy posiadacz Kwitu Bagażowego jest uprawniony do otrzymania Bagażu, który ma zostać dostarczony.
8.8.3. Jeśli osoba, która zgłosi się po Bagaż nie jest w stanie przedstawić Kwitu Bagażowego, dostarczymy Bagaż takiej osobie tylko pod warunkiem, że zostaniemy przekonani, iż jest to prawowity właściciel Bagażu.
8.9. Zwierzęta
Jeśli wyrazimy zgodę na przewóz zwierząt należących do Pasażera, zostaną one przewiezione pod następującymi warunkami:
8.9.1. Pasażer winien zapewnić, że zwierzęta takie jak psy, koty, ptaki lub inne zwierzęta domowe zostaną umieszczone w odpowiednich klatkach oraz że będą mieć ważne świadectwa zdrowia oraz szczepień, zezwolenia na wjazd oraz inne dokumenty wymagane przez państwa docelowe lub tranzytowe. Przewóz taki może podlegać dodatkowym określonym przez nas warunkom, które przekażemy na życzenie.
8.9.2. Jeżeli zwierzę wraz z pojemnikiem oraz pożywieniem zostanie zaakceptowane jako Bagaż, nie może stanowić części Bagażu przewożonego bezpłatnie, lecz będzie stanowić nadbagaż, za który Pasażer winien wpłacić obowiązującą stawkę, o której poinformujemy na życzenie.
8.9.3. Psy przewodniki oraz inne zwierzęta przewodniki towarzyszące Pasażerom niepełnosprawnym zostaną przewiezione bezpłatnie niezależnie od Bagażu przewożonego bezpłatnie, zgodnie z określonymi przez nas warunkami.
8.9.4. Jeżeli przewóz nie podlega przepisom o odpowiedzialności określonym przez Konwencję oraz przepisom prawa właściwego, nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie lub utratę, chorobę lub śmierć zwierzęcia, które zgodziliśmy się przewieźć, chyba że celowo spowodowaliśmy uszkodzenie lub jest ono wynikiem naszego rażącego zaniedbania.
8.9.5. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do zwierząt, które nie posiadają któregokolwiek z koniecznych dokumentów wyjazdowych, wjazdowych, zdrowotnych i innych związanych z wjazdem zwierzęcia lub przejazdem przez jakiekolwiek państwo. Jeśli zwierzę podczas transportu nie znajduje się w odpowiedniej klatce, nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności (z uwzględnieniem przepisów prawa właściwego), zaś właściciel zwierzęcia jest zobowiązany do zwrócenia nam wszystkich kar, kosztów, strat lub obciążeń nałożonych na nas lub powstałych w wyniku takiego postępowania.
Artykuł 9 – Rozkłady lotów, opóźnienia, odwołania lotów
9.1. Rozkłady lotów
9.1.1. Czasy przelotów podane w rozkładach lotów mogą ulec zmianie pomiędzy datą ich publikacji a dniem, w którym Pasażer odbywa podróż. Dlatego też nie gwarantujemy ich pasażerowi i nie stanowią one części umowy zawartej z nami przez Pasażera.
9.1.2. Przed przyjęciem rezerwacji poinformujemy Pasażera o planowym czasie rejsu obowiązującym w danym okresie i będzie on wyszczególniony na Bilecie Pasażera. Możliwe jest, że wystąpi konieczność zmiany planowego czasu rejsu po wydaniu Biletu. Jeśli Pasażer pozostawi nam dane kontaktowe, zostanie przez nas powiadomiony o takich zmianach.
9.2. Odwołanie, odmowa przyjęcia na pokład z powodu zbyt dużej liczby rezerwacji, opóźnienia rejsów
9.2.1. Dokładamy wszelkich starań, aby zapobiec odwołaniom, odmowom przyjęcia na pokład z powodu zbyt dużej liczby rezerwacji oraz opóźnieniom rejsów. W przypadku opóźnienia lub odwołania rejsu lub odmowy przyjęcia na pokład z powodu zbyt dużej liczby rezerwacji, Pasażer ma prawa określone w Rozporządzeniu (WE) Nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającym wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów, uchylającym Rozporządzenie (EWG) nr 295/91.
9.2.2. W następujących przypadkach Pasażer ma prawo do odszkodowania zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającym wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów, uchylającym Rozporządzenie (EWG) nr 295/91:
- opóźnienie wylotu o ponad 5 godzin,
- odmowa przyjęcia na pokład z powodu zbyt dużej liczby rezerwacji,
- pewne przypadki odwołań rejsów opisane w Rozporządzeniu,
- podróż w klasie niższej niż wskazana na bilecie.
Artykuł 10 – Zwroty kosztów
10.1. Postanowienia ogólne
Dokonujemy zwrotu kosztów Biletu lub jakiejkolwiek jego niewykorzystanej części, zgodnie z odpowiednimi zasadami uiszczania opłat lub Taryfą, w następujący sposób:
10.1.1. Mamy prawo do dokonania zwrotu kosztów albo osobie wymienionej na Bilecie, albo osobie, która zapłaciła za bilet, po przedstawieniu odpowiedniego dowodu dokonania takiej wpłaty.
10.1.2. Jeśli za Bilet zapłaciła inna osoba niż Pasażer, którego nazwisko widnieje na Bilecie, zaś Bilet wskazuje na ograniczenia co do zwrotu kosztów, dokonamy zwrotu kosztów jedynie dla osoby, która zapłaciła za Bilet, lub na polecenie tej osoby.
10.1.3. Z wyjątkiem przypadku Biletu zagubionego, zwroty kosztów będą dokonywane tylko po przedstawieniu nam Biletu oraz wszystkich niewykorzystanych Kuponów Przelotu.
10.2. Dobrowolny zwrot kosztów
10.2.1. Jeśli Pasażer ma prawo do zwrotu kosztów z przyczyn innych niż wymienione w Artykule 9.2 powyżej, kwota zwrotu będzie następująca:
10.2.1.1. Jeżeli żadna część Biletu nie została wykorzystana, będzie to zapłacona opłata za przewóz pomniejszona o odpowiednie opłaty za usługę i opłata za odwołanie rejsu.
10.2.1.2. Jeśli wykorzystana została część Biletu, kwota zwrotu stanowić będzie różnicę pomiędzy zapłaconą opłatą za przelot a obowiązującą opłatą za podróż pomiędzy punktami, na które Bilet został wykorzystany, oraz pomniejszona o obowiązujące opłaty za usługę oraz opłaty za odwołanie rejsu.
10.3. Zwrot kosztów za zagubiony Bilet
10.3.1. Jeśli Pasażer zagubi Bilet lub jego część, po przedstawieniu nam wystarczających dowodów utraty i zapłaceniu odpowiedniej opłaty administracyjnej, dokonamy zwrotu kosztów biletu po wygaśnięciu okresu ważności Biletu, pod warunkiem, że:
10.3.1.1. zagubiony Bilet (lub jego część) nie został wykorzystany, wcześniej nie dokonano zwrotu jego kosztów lub wymiany;
10.3.1.2. osoba, która otrzymuje zwrot kosztów, zobowiąże się, w formie określonej przez nas, do oddania nam otrzymanej kwoty zwrotu w przypadku oszustwa i/lub w takim zakresie, w jakim zagubiony Bilet (lub jego część) została wykorzystana lub przedstawiona w celu otrzymania zwrotu kosztów przez osoby trzecie.
10.3.2. Jeśli Bilet zostanie zagubiony przez nas lub naszych Autoryzowanych Agentów, Pasażerowi oczywiście przysługuje wymiana tego Biletu na nowy.
10.4. Prawo do odmowy zwrotu kosztów
10.4.1. Możemy odmówić dokonania zwrotu kosztów, gdy wniosek został złożony po upływie okresu ważności Biletu.
10.4.2. Możemy odmówić dokonania zwrotu kosztów Biletu, który został przedstawiony nam lub urzędnikom rządowym jako dowód zamiaru opuszczenia kraju przez Pasażera, chyba że Pasażer przekona nas w sposób zadawalający, iż posiada zezwolenie na pozostanie w tym kraju lub że opuści ten kraj korzystając z usług innego przewoźnika lub innym środkiem transportu.
10.5. Waluta
Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zwrotu z ten sam sposób i w tej samej walucie, w jakiej dokonano zapłaty za Bilet.
10.6. Strona dokonująca zwrotu
Dobrowolne zwroty kosztów będą dokonywane jedynie przez tego przewoźnika lub jego agenta, który wystawił Bilet.
Artykuł 11 – Zachowanie na pokładzie samolotu
11.1. Postawienia ogólne
Jeśli naszym zdaniem Pasażer na pokładzie samolotu zachowuje się w taki sposób, że:
- samolot lub jakakolwiek osoba lub mienie znajdujące się na pokładzie są zagrożone,
- Pasażer przeszkadza członkom załogi w wykonywaniu ich obowiązków lub nie przestrzega ich poleceń, między innymi dotyczących zakazu palenia tytoniu, picia alkoholu lub zażywania środków odurzających, lub
- zachowuje się w sposób, który powoduje dyskomfort, niewygodę, uszkodzenia lub urazy u innych pasażerów lub załogi,
możemy wówczas podjąć takie środki, jakie uważamy za konieczne w celu zapobieżenia kontynuacji takiego zachowania. Pasażer może zostać usunięty z pokładu samolotu lub możemy odmówić mu dalszego przewozu w dowolnym miejscu, może też zostać pociągnięty do odpowiedzialności za czyny zabronione popełnione na pokładzie samolotu.
11.2. Urządzenia elektroniczne
Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest używane urządzeń elektronicznych takich jak telefony komórkowe, komputery przenośne, przenośne odbiorniki radiowe i magnetofony, odtwarzacze CD, gry elektroniczne lub urządzenia nadawcze, w tym zabawki sterowane radiowo oraz radiotelefony. Naturalnie, używanie urządzeń wspomagających słuch i rozruszników serca jest dozwolone.
Artykuł 12 – Umowy o usługi dodatkowe
12.1. Postanowienia ogólne
Jeśli zawieramy w imieniu Pasażera umowę z osobą trzecią dotyczącą świadczenia jakichkolwiek usług innych niż przewóz drogą powietrzną lub wydamy bilet lub voucher odnoszący się do transportu lub usług świadczonych przez osoby trzecie, takich jak np. rezerwacje hotelu lub najem samochodu, czyniąc to występujemy jedynie jako pośrednik Pasażera. W tych przypadkach obowiązywać będą zasady i warunki osoby trzeciej, która świadczy usługę. Jeśli takie dodatkowe usługi świadczone są przez nas, będziemy ponosić odpowiedzialność jedynie za działania umyślne i rażące zaniedbania z uwzględnieniem przepisów prawa właściwego.
12.2. Inne warunki
Jeśli świadczymy dla Pasażera również usługi transportu naziemnego, będą obowiązywać inne warunki niż tutaj określone.
Artykuł 13 – Formalności administracyjne
13.1. Postanowienia ogólne
13.1.1. Pasażer jest odpowiedzialny za uzyskanie wszelkich wymaganych dokumentów podróży oraz wiz, a także za przestrzeganie wszelkich zasad, przepisów oraz wymagań krajów, z których lub do których Pasażer podróżuje lub przez które przejeżdża.
13.1.2. Nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z nieuzyskania takich dokumentów lub z nieprzestrzegania takich zasad, przepisów oraz wymagań.
13.2. Dokumenty podróży
Przed podróżą Pasażer musi przedstawić wszystkie dokumenty wjazdowe, wyjazdowe, zdrowotne i inne wymagane przez prawo, przepisy lub inne wymagania krajów, których to dotyczy, oraz zezwolić nam na sporządzenie i zachowanie ich kopii, jeżeli jest to konieczne zgodnie z przepisami prawa właściwego lub w celu przedstawienia właściwemu urzędowi.
Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu, jeśli Pasażer nie spełnił tych wymogów lub istnieje uzasadnione podejrzenie, że jego dokumenty podróży nie są prawidłowe. Nie ponosimy odpowiedzialności, jeśli w dobrej wierze stwierdzimy, że według nas przepisy nie zezwalają na przewóz Pasażera i odmówimy wykonania przewozu. Ponadto nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania formalności, jeśli Pasażer został dopuszczony do przewozu pomimo niespełniania wymagań.
13.3. Odmowa wjazdu
Jeśli Pasażer nie zostanie wpuszczony na obszar danego państwa, będzie obowiązany opłacić wszystkie wynikające z tego opłaty karne lub należności nałożone na nas oraz koszty transportu z tego kraju. W takim przypadku nie zwrócimy zapłaconych kosztów podróży do miejsca, w którym nastąpiła odmowa wjazdu.
13.4. Odpowiedzialność Pasażera za opłaty karne, koszty zatrzymania itp.
Jeśli wystąpi sytuacja, w której zmuszeni będziemy zapłacić jakąkolwiek opłatę karną, grzywnę lub koszty zatrzymania Pasażera lub do poniesienia wydatku z powodu nieprzestrzegania przez Pasażera przepisów wjazdowych, wyjazdowych lub tranzytowych danego kraju, lub niemożliwości okazania przez Pasażera wymaganych dokumentów (podróży), Pasażer zwróci nam na żądanie wszelkie zapłacone z tego tytułu kwoty lub poniesione wydatki. Na rzecz takiej zapłaty zaliczyć możemy wartość wszelkich niewykorzystanych przewozów objętych Biletem lub wszelkie fundusze będące w posiadaniu Pasażera. Ponadto zastrzegamy sobie prawo podjęcia wszystkich koniecznych środków umożliwiających nam zapewnienie, że płatność zostanie uregulowana.
13.5. Kontrola celna
Jeśli jest to wymagane, Pasażer będzie obecny przy kontroli jego Rejestrowanego lub Nierejestrowanego Bagażu przez służby celne lub innych urzędników rządowych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody poniesione przez Pasażera w wyniku takiej kontroli lub wynikłe z nieprzestrzegania takiego wymogu.
13.6. Kontrola przez służby bezpieczeństwa
Pasażer podda się wszelkim kontrolom bezpieczeństwa wymaganym przez władze, port lotniczy, Przewoźników lub przez nas samych.
Artykuł 14 – Kolejni Przewoźnicy
Przewóz, który ma zostać zapewniony przez nas i innych Przewoźników na podstawie jednego Biletu, uważany jest za jedną operację dla celów Konwencji. Jednakże należy zwrócić uwagę na postanowienia Artykułu 15.3.2.
Artykuł 15 – Odpowiedzialność za szkody
15.1. Zasady
Jeśli transport podczas podróży Pasażera jest zapewniany również przez innych Przewoźników, odpowiedzialność zostanie ustalona według ich własnych Warunków Przewozu. Nasze przepisy dotyczące odpowiedzialności są następujące:
15.2. Obowiązujące prawo
Prawem regulującym naszą odpowiedzialność za szkodę są przepisy Konwencji oraz przepisy Rozporządzenia (WE) nr 889/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 2027/97 w sprawie odpowiedzialności przewoźnika lotniczego z tytułu wypadków lotniczych (w aktualnie obowiązującej wersji).
15.3. Postanowienia ogólne
15.3.1. Nasza odpowiedzialność za szkody jest ograniczona w całości lub w części poprzez zaniedbania ze strony Pasażera, które spowodowały, lub przyczyniły się do powstania szkód.
15.3.2. Ponosimy odpowiedzialność za szkody powstałe w czasie przewozu rejsami lub segmentami rejsów, w których nasz Kod Linii Lotniczych umieszczony jest w polu przewoźnika „Przelot/Przewoźnik” na Bilecie. Jeśli wydamy Bilet lub odprawimy Bagaż na przewóz realizowany przez innego Przewoźnika, czynimy to jedynie jako pośrednik dla innego Przewoźnika. Jednakże, w odniesieniu do Bagażu Rejestrowanego, Pasażer może zgłosić roszczenie o odszkodowanie do pierwszego lub ostatniego Przewoźnika.
15.3.3. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szkody wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z naszego przestrzegania obowiązującego prawa lub zasad i przepisów rządowych lub z nieprzestrzegania ich przez Pasażera, lub które wynikają z okoliczności, za które nie ponosimy odpowiedzialności.
15.3.4. Ponosimy odpowiedzialność wobec Pasażera jedynie w zakresie odszkodowań kompensacyjnych za udowodnione straty i koszty. Z uwzględnieniem przepisów prawa właściwego, nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie lub następcze ani zapłatę odszkodowania o charakterze sankcji. Takie wyłączenie odpowiedzialności odnosi się do konsumentów jedynie w przypadku, gdy nie spowodowaliśmy uszkodzenia celowo lub w wyniku rażącego zaniedbania, a interesy konsumentów, których Bagaż został uszkodzony, nie były nam znane w czasie zawierania umowy.
15.3.5. Wyłączenia lub ograniczenia naszej odpowiedzialności mają zastosowanie również wobec naszych Autoryzowanych Agentów, pracowników, reprezentantów oraz wszystkich osób, których samolot obsługujemy, wraz z ich Autoryzowanymi Agentami, pracownikami i reprezentantami. Łączna kwota należna od nas i od wymienionych osób nie może przekroczyć kwoty naszych limitów odpowiedzialności.
15.3.6. Bez uszczerbku dla Artykułu 15.4.2, nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy przedstawimy dowody, że my, nasi pracownicy i inne osoby pracujące dla nas przy realizacji naszej umowy przewozowej podjęli wszystkie niezbędne kroki w celu zabezpieczenia przed wystąpieniem szkody lub też że nie mogliśmy podjąć takich kroków.
15.3.7. Żadne z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Przewozu nie znosi jakichkolwiek wyłączeń lub ograniczeń naszej odpowiedzialności zgodnie z Konwencją lub obowiązującymi przepisami prawnymi.
15.4. Odpowiedzialność za szkody osobowe
15.4.1. Nieograniczona odpowiedzialność
Nasza odpowiedzialność za szkody wynikające ze śmierci, urazu lub uszczerbku zdrowia pasażera spowodowanego wypadkiem na pokładzie samolotu lub podczas wchodzenia na pokład lub opuszczania samolotu nie jest ograniczona co do kwoty.
15.4.2. Zrzeczenie się zwolnienia od odpowiedzialności
W przypadku szkody, której wysokość nie przekracza 100.000 SDR (na dzień 31.08.2007 jednostka SDR odpowiadała wartości 1,11830 EUR), zrzekamy się uwolnienia od odpowiedzialności na mocy dowodu, które przewidziano w art. 20 Konwencji.
15.4.3. Przedpłaty
W przypadku powstania szkody, niezwłocznie, w każdym przypadku w ciągu 15 dni od ustalenia tożsamości osoby fizycznej uprawnionej do odszkodowania, dokonamy przedpłaty na poczet odszkodowania, jakie podlegać będzie zapłaceniu, która pokryje najbliższe potrzeby finansowe. W przypadku śmierci pasażera wartość takiej przedpłaty równa będzie kwocie co najmniej 16.000 SDR (na dzień 31.08.2007 jednostka SDR odpowiadała wartości 1,11830 EUR). Przedpłata ta będzie stanowiła część ostatecznej kwoty odszkodowania.
15.4.4. Wyłączenie odpowiedzialności
Jeśli podejmiemy się przewozu Pasażera, pomimo że ze względu na jego wiek lub stan psychiczny lub fizyczny taki przewóz stanowi dla niego zagrożenie, lub można się spodziewać takiego zagrożenia, nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane w części lub w całości takim stanem. Jeśli przewóz Pasażera może stanowić dla niego zagrożenie z tych powodów, Pasażer ma obowiązek poinformować nas o tym odpowiednio wcześniej, tak aby umożliwić nam zbadanie możliwości przewozu niestanowiącego zagrożenia.
15.5. Odpowiedzialność za szkodę w Bagażu
15.5.1. Nasza odpowiedzialność za Bagaż ograniczona jest do kwoty 1.000,00 SDR (na dzień 31.08.2007 jednostka SDR odpowiadała wartości 1,11830 EUR) na każdego Pasażera.
Wymienione ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania, jeśli wykazano nam, że szkoda została spowodowana przez działanie lub zaniechanie nasze lub osób przez nas zatrudnionych, dokonane z zamiarem wyrządzenia szkody lub przez nierozwagę i ze świadomością prawdopodobieństwa powstania szkody; w przypadku działania lub zaniechania zatrudnianych przez nas osób konieczne jest również wykazanie, że osoby te działały w zakresie powierzonych im obowiązków.
15.5.2. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez przedmioty znajdujące się w Bagażu Pasażera. Jeśli takie przedmioty spowodują uszkodzenia Bagażu innego pasażera lub naszego mienia, Pasażer będzie odpowiedzialny za zapłatę na naszą rzecz wszelkich odszkodowań oraz kosztów.
15.5.3. Jeśli w Bagażu Pasażera znajdą się przedmioty opisane w punkcie 8.3.1, 8.3.2 lub 8.3.4, nie będziemy ponosić odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie takich przedmiotów, z uwzględnieniem przepisów prawa właściwego, chyba że stanie się to wskutek naszego rażącego zaniedbania lub umyślnego działania (zob. art. 8.3.5).
Artykuł 16 – Ograniczenia czasowe roszczeń i prawa ich dochodzenia
16.1. Powiadomienie o roszczeniu
Przyjęcie Bagażu bez zgłoszenia zastrzeżeń w chwili odbioru jest wystarczającym dowodem na to, że Bagaż został dostarczony w dobrym stanie i zgodnie z umową o przewozową, chyba że Pasażer wykaże, że było inaczej. Jeśli Pasażer chce złożyć wniosek o odszkodowanie lub podjąć kroki prawne w odniesieniu do uszkodzenia Rejestrowanego Bagażu, musi nas o tym powiadomić jak najszybciej po zauważeniu uszkodzenia, w każdym przypadku nie później niż w ciągu 7 dni od dnia odbioru Bagażu. Należy poinformować nas niezwłocznie w przypadku wszelkiej utraty bagażu. Jeśli Pasażer pragnie złożyć wniosek o odszkodowanie lub podjąć kroki prawne odnośnie do opóźnionego dostarczenia Bagażu Rejestrowanego, Pasażer musi nas o tym powiadomić najwcześniej, jak jest to możliwe, zaś najpóźniej w ciągu 21 dni od daty, kiedy Bagaż został przekazany Pasażerowi. Każde takie powiadomienie musi być pisemne oraz musi zostać dostarczone we wskazanych wyżej terminach.
16.2. Ograniczenie prawa dochodzenia roszczeń
Wszelkie prawa do odszkodowania wygasają, jeśli kroki prawne nie zostały podjęte przed upływem 2 lat od przybycia samolotu do miejsca docelowego lub daty, kiedy przewóz został przerwany. Obliczenie okresu ograniczenia zostanie określone przez prawo właściwe dla sądu, który rozpatruje sprawę.
Artykuł 17 – Inne warunki
Przewóz Pasażera i jego Bagażu realizowany jest również zgodnie z pewnymi innymi przepisami oraz warunkami odnoszącymi się do nas lub przyjętymi przez nas. Takie przepisy i warunki, podlegające okresowym zmianom, są ważne i dotyczą między innymi przewozu osób niepełnoletnich bez opieki, ograniczeń w używaniu urządzeń elektronicznych, konsumpcji napojów alkoholowych na pokładzie itp.
Artykuł 18 – Interpretacja
Tytuł każdego Artykułu służy jedynie do wygodnej orientacji, nie może być wykorzystywany w celach interpretacji tekstu.
Artykuł 19 – Zmiany i zniesienia
Żaden z naszych Autoryzowanych Agentów, pracowników lub autoryzowanych reprezentantów nie jest upoważniony do uzupełniania lub zmieniania niniejszych Ogólnych Warunków Przewozu lub zniesienia ich zastosowania.
Artykuł 20 – Sąd właściwy
Jeśli z Konwencji nie wynika, który sąd jest sądem właściwym, sprawa przeciwko nam może zostać wniesiona do właściwego sądu w Wiedniu.
Warunki przewozu w języku angielskim do ściągnięcia w formacie PDF.
Do otwarcia dokumentu PDF wymagany jest Adobe Acrobat Reader