 |
|
 |
|
|
|
|
|
Загальні умови перевезень пасажирів та багажу |
|
|
 |
Інформація для пасажирів, які прямують до США:
|
 |
|
Collection of data for passengers on flights to/from USA and Canada
All airlines are required to record and transmit personal information of its passengers on flights to/from the United States and Canada. The intent of the U.S. and the Canadian Authorities is, to use the data for early identification of individuals pursuing terrorist objectives. Some required data elements are mandatory and some are optional (only transmitted if passengers reveals data at time of booking). Some data segments will not be transmitted. 1. mandatory: Record locator code, name of passenger, date of reservation, date(s) of intended travel, travel status of passegers (booked or already departed), special service requests (e.g. wheelchair, baby basked, etc.) 2. optional: contact telephone number, travel agency or agent, seat number 3. NOT transmitted: e.g. Miles & More data, email address or credit card number
Liability For more information on liability please click here.
Умови перевезення. Відеь, Лютий 2008
Стаття 1. Визначення термінів
- "Ми", "наш", "нас" та "нам" означає Австрійські Авіалінії, Лауда Ейр, чи Австрійські Стріли (Тірольські Авіалінії).
- "(Уповноважений) Агент" – означає агент з продажів пасажирських квитків, який призначений нами, щоб репрезентувати нас в продажах послуг з авіаперевезень.
- "Узгоджені пункти зупинки – означає такі пункти, за винятком пунктів відправлення та прибуття, які чітко зазначені як пункти зупинки за розкладом на вашому маршруті у квитку чи офіційно об‘явлені як такі у наших розкладах.
- "Авіаперевізник" (Перевізник) означає іншого, а не нас, авіаперевізника, код авіаліній якого зазначений на вашому квитку чи на квитку комбінованого рейсу.
- "Код Авіакомпанії" означає код з двох цифр чи трьох літер, який надається відповідній авіакомпанії.
- "Багаж” означає ваше особисте майно, яке супроводжує вас у зв‘язку з вашою подорожжю. Якщо не зазначено протилежне, він складається з Зареєстрованого і Незареєстрованого багажу.
- "Багажний ярлик" означає документ, виданий нами для ідентифікації вашого зареєстрованого багажу. Він складається з багажного ярлика, який кріпиться до вашого багажу, та ярлика, який видається вам для пред’явлення при одержанні багажу.
- "Зареєстрований багаж” означає багаж, який ми беремо на зберігання, та на який ми видали Багажну квитанцію.
- "Строк закінчення реєстрації” означає граничний строк, зазначений нами чи авіаперевізником, до якого ви повинні закінчити формальності, зв‘язані з реєстрацією, та одержати посадковий талон.
- "Умови Контракту" означає виписку умов, які містяться у вашому квитку чи додаються до нього, чи до маршрутної карти/квитанції, згадуються як такі, і які включені як посилання в ці Загальні Умови Перевезення (Пасажирів та Багажу) як частина вашого контракту з перевезення.
- "Комбінований рейс" означає рейс, який виконується за двома чи більш послідовними, виданими спільно квитками, які разом складають єдиний контракт з перевезення.
- "Конвенція" означає будь-яке з наступних відповідних правил, які повинні застосовуватись до контракту з перевезення.
a) Конвенція з уніфікації певних правил, які стосуються міжнародних авіаперевезень, підписана у Варшаві, 12 жовтня 1929 року (надалі пойменована Варшавська Конвенція); б) Варшавська Конвенція із змінами та доповненнями, внесеними в Гаазі 28 вересня 1955 року; в) Варшавська Конвенція із змінами та доповненнями, внесеними в Гаазі та Додатковим Протоколом № 1 в Монреалі (1975); г) Варшавська Конвенція із змінами та доповненнями, внесеними в Гаазі та Додатковим Протоколом № 2 в Монреалі (1975); д) Варшавська Конвенція із змінами та доповненнями, внесеними Додатковим Протоколом № 4 в Монреалі (1975); е) Додаткова Конвенція в Гвадалахарі (1961).
- "Дні" означають календарні дні, охоплюючи всі сім днів тижня, за умови, що для цілей повідомлення, День, у який робиться повідомлення, не враховується, та за наступної умови, що для цілей визначення періоду дійсності квитка, день виписки квитка чи день початку рейсу не враховується
- "Електронний талон” означає талон в електронному форматі чи інший документ в нашій базі даних.
- "Електронний квиток” означає план маршруту/квитанцію, видані нами, електронний купон, чи посадковий талон.
- "Польотний талон" означає ту частину квитка, де є надпис „Польотний талон” (Flight Coupon) чи "допуск до польоту", чи, у випадку електронного квитка, електронний талон, де зазначаються конкретні пункти, між якими такий талон дає право подорожувати.
- "Відрізок маршруту" означає частину перевезення між двома пунктами, яка виконується нами чи іншим авіаперевізником.
- "Форс-мажор" означає незвичні та непередбачені обставини, поза нашим чи вашим контролем, наслідки яких не можна передбачити, навіть якщо вдатись до всіх належних заходів.
- "Маршрутна карта/Квитанція" означає документ, чи документи, видані нами, з зазначенням прізвища пасажира, інформації про політ та іншої інформації.
- "Пасажир" означає будь-яку особу, за винятком членів екіпажу, яка перевозиться чи підлягає перевезенню повітряним судном за квитком (дивіться також визначення „ви”, „ваш”, та „вами”).
- "Пасажирський талон" означає ту частину квитка, яка постійно залишається у вас.
- "СПЗ" означає Спеціальне право запозичення у відповідності з визначенням Міжнародного Валютного Фонду (станом на 10.9.2001, 1 СПЗ дорівнює 1,42403 ЄВРО).
- "Зупинка на маршруті” означає заплановану зупинку під час подорожі, в пункті між аеропортом відправлення та аеропортом призначення.
- "Тариф" означає винагороду, яка сплачується за перевезення пасажира, в тому числі його багажу, а також умови, які до цього застосовуються.
- "Квиток" означає або документ, який називається „Пасажирський квиток та багажна квитанція”, або електронний квиток; він містить умови контракту та попередження, а також польотний талон та пасажирський талон.
- "Незареєстрований багаж" означає весь інший багаж.
- "Ви", "ваш" та „вами" означає будь-яку особу, за винятком членів екіпажу, яка перевозиться чи підлягає перевезенню повітряним судном за квитком (дивіться також визначення „пасажир”).
Стаття 2. Застосовність 2.1. Загальні положення За винятком передбаченого Статтями 2.2, 2.4 та 2.5, ці Загальні Умови Перевезень застосовуються тільки до тих польотів чи відрізків маршруту, де в клітинці „перевізник” квитка, який стосується цього рейсу чи відрізку маршруту, зазначається назва наших авіаліній чи код наших авіаліній. Наші рейси виконуються авіакомпаніями Групи Австрійських Авіаліній, тобто компаніями Австрійські Авіалінії, Лауда Ейр, та Тірольські Авіалінії чи Австрійські Стріли. 2.2 Чартерні рейси Якщо перевезення виконується за чартерною угодою, ці Загальні Умови Перевезень застосовуються тільки настільки, наскільки вони не змінюються чи не замінюються умовами Чартерних Угод чи Чартерного Квитка. 2.3 Рейси за спільним кодом На деяких маршрутах ми пропонуємо наші послуги разом з іншими авіаперевізниками, на умовах, які відомі під назвою „спільне користування кодом”. Це означає, що навіть, якщо ви одержали квиток, де зазначена наша назва чи наш код в клітинці „перевізник”, рейс може виконуватись іншим перевізником. У випадку такого „спільного користування кодом” ми, чи наші агенти, повідомляємо вам про цей факт під час бронювання рейсу. 2.4 Переважне право У разі невідповідності між цими Загальними Положеннями Перевезень та нашими тарифами чи застосовним законодавством, такі тарифи чи застосовне законодавство матимуть переважне право над Загальними Положеннями Перевезень. Якщо будь-яке положення цих Загальних Умов стане недійсним за відповідним застосовним законодавством, частина положень, які залишаються, від цього не постраждає. 2.5 Інструкції авіаперевізника За винятком передбаченого цими Загальними Умовами Перевезень, у разі невідповідності між цими Загальними Умовами Перевезень та іншими інструкціями, переважне право залишається за цими Загальними Умовами Перевезень. Стаття 3. Квитки 3.1 Загальні положення 3.1.1 Ми здійснюємо перевезення тільки пасажирів, зазначених у квитку, і тому вас будь-якого часу можуть попросити показати відповідне посвідчення особи. 3.1.2 Квиток виданий без права передачі. 3.1.3 Деякі квитки продаються за пільговим тарифом і тому не підлягають відшкодуванню частково чи повністю. Тому ви повинні вибрати квиток, який більше відповідає вашим потребам. Ви можете також забажати забезпечити належне страхування для покриття випадків анулювання вами подорожі. 3.1.4 Якщо у вас є квиток, як описано в попередньому пункті 3.1.3, який є повністю невикористаним, і ви не маєте змоги подорожувати у зв‘язку з форс-мажорними обставинами, якщо ви швидко повідомите нас про це, та надасте докази існування таких форс-мажорних обставин, ми надамо вам кредит на майбутню подорож з нами на суму, яка не підлягає поверненню, за винятком утримання розумного адміністративного збору. 3.1.5 Квиток є та весь час залишається нашою власністю. 3.1.6 За винятком випадків електронного квитка, ви не маєте права на перевезення рейсом, якщо у вас немає дійсного квитка, з польотним талоном на цей рейс, та з усіма іншими невикористаними польотними талонами та пасажирським талоном. Крім того, ви не матимете права на перевезення, якщо ваш квиток був якось змінений кимсь, крім нас та наших уповноважених агентів. У випадку електронного квитка, ви не матимете права на перевезення у разі, якщо не зможете надати належне посвідчення особи та дійсний електронний квиток, який належним чином виписаний на ваше ім’я. 3.1.7.a У разі втрати чи ушкодження квитка (чи його частини), який був придбаний у нас, чи через одного з наших агентів, чи у разі ненадання квитка, за вашим проханням ми замінимо такий квиток (чи його частину), та випишемо новий квиток за умови наявності доказу, який можна на той час легко встановити, що такий квиток на подорож, про яку йдеться, був належним чином виписаний, та ви підпишете угоду про відшкодування нам будь-яких сум та збитків, максимально на суму оригінального квитка, які можуть бути розумно понесені нами чи іншим перевізником при зловживанні квитком. Перевізник, від імені якого виписується квиток, може нарахувати адміністративний збір за цю послугу, за винятком випадків, коли така втрата чи пошкодження стались у зв‘язку з недбалістю перевізника, який виписав квиток, чи одного з його агентів. 3.1.7.b Якщо такий доказ не може бути наданий, чи якщо ви не погоджуєтесь підписати таку угоду, ми, чи перевізник, який виписує новий квиток, можуть вимагати, щоб ви оплатили повну вартість квитка за його заміну, яка буде повернена нами у разі надання нам доказів, що втрачений чи пошкоджений квиток не був використаний до закінчення строку його дії, за винятком відрахування адміністративного збору. 3.1.8 Квиток є цінністю і ви повинні застосовувати належні заходи, щоб він не був пошкоджений чи вкрадений. 3.2 Період дійсності 3.2.1 Квиток, який був придбаний за стандартним тарифом, залишається дійсним для перевезення протягом одного року від дати виписки, чи, у відповідності зі Статтею 3 першої подорожі – Квиток може використовуватись протягом одного року після дати виписки, одного року після дати першої подорожі за квитком. Будь-які квитки, придбані за іншим, не стандартним тарифом, дійсні для перевезення чи повернення їх вартості протягом періоду, який встановлюється інструкціями авіаперевізника чи зазначається у самому квитку. 3.2.2 У разі існування будь-яких перешкод для подорожі протягом періоду дійсності квитка, тому що під час вашого замовлення рейсу ми не могли підтвердити бронювання, дійсність вашого квитка подовжується до такого часу, коли ми зможемо підтвердити місце для вам в класі перевезення, оплаченому вами, чи ви можете мати право на відшкодування вартості квитка у відповідності із Статтею 10. 3.2.3 Якщо, розпочавши вашу подорож, ви стикнулися з перешкодами, які заважають вам подорожувати, протягом періоду дійсності вашого квитка, у зв‘язку з хворобою, ми можемо подовжити період дійсності вашого квитка до дати, коли ви будете в змозі подорожувати, чи до нашого першого рейсу після такої дати, від пункту, у якому подорож була перервана, та на якому буде вільне місце, та виключно у класі обслуговування, за який було заплачено. Така хвороба має бути підтверджена медичним свідоцтвом. Якщо польотними талонами, які залишились в квитку, чи електронним талоном – у разі електронного квитка, передбачаються одна чи більше зупинок на маршруті, дійсність такого квитка може бути подовжена на період, який не перевищує трьох місяців від дати, яка зазначена у квитку. За такими обставинами ми також подовжуємо період дійсності квитків найближчих родичів, які вас супроводжували 3.2.4. У разі смерті пасажира на маршруті, квитки осіб, які супроводжувати такого пасажира, можуть бути змінені шляхом відмови від подальшої подорожі, чи подовженням дійсності. У разі смерті найближчого родича пасажира, який розпочав подорож, дійсність квитка такого пасажира та найближчих родичів, які його супроводжують, подовжується у такий же спосіб. Будь-яка така зміна здійснюється тільки після одержання належного свідоцтва про смерть, та будь-яке таке подовження дійсності не повинне перевищувати 45 днів від дати смерті. 3.3 Послідовність використання талонів 3.3.1. Квиток, який ви придбали, є дійсним тільки на перевезення, яке зазначене у квитку, від пункту відправлення, через усі зазначені пункти зупинки, до пункту призначення. Плата, сплачена вами, базується на нашому тарифі за перевезення, зазначене у квитку. Він є суттєвою частиною контракту з вами. Квиток не приймається та втрачає дійсність, якщо талони не використовуються у послідовності, яка зазначена в такому квитку. 3.3.2. У разі вашого бажання змінити будь-який аспект перевезення, ви повинні звернутись до нас заздалегідь. Плата за ваше нове перевезення повинна бути перерахована і ви матимете вибір прийняття нової ціни чи залишенні умов вашого первинного перевезення за квитком. Якщо від вас вимагатиметься змінити умови перевезення у зв‘язку з форс-мажорними обставинами, ви повинні звернутись до нас якнайшвидше та надати нам докази таких форс-мажорних обставин. У цьому випадку ми зробимо все можливе для перевезення вас до наступної зупинки на маршруті чи до пункту призначення, не вдаючись до перерахування вартості перевезення. 3.3.3. Якщо ви змінюєте свій маршрут, не узгоджуючи це з нами, ми нарахуємо вам застосовну ціну за фактичне перевезення. У такому випадку ви повинні сплатити різницю між ціною, яку ви вже заплатили, та загальною застосовною ціною за новим, обраним вами маршрутом. 3.3.4. Просимо мати на увазі, що хоча деякі зміни маршруту не призводять до зміни цін, інші, такі як зміна місця відправлення (наприклад, якщо це не перший відрізок вашої подорожі), чи зміна напрямку вашої подорожі, може реально підвищити ціну. Більш того, багато тарифів є дійсними тільки у певні дні та/чи стосовно рейсів, зазначених у квитку, і їх зовсім не можна міняти, чи можна міняти за умови додаткового платежу. 3.3.5. Кожен польотний талон, який міститься у вашому квитку, є дійсним, у відповідності з вашим тарифом, тільки для перевезення класом резервування, та на дату і на рейс, на які було заброньоване місце. Якщо квиток був виданий без зазначення бронювання, місце може бути зарезервоване пізніше, у відповідності з нашим та при наявності місць на зумовлюваний рейс. 3.3.6. Просимо мати на увазі, що у разі вашого неприбуття (вчасного) для польоту, заброньованого вами, без попередження нас про це, ми можемо анулювати ваші наступні та зворотні бронювання. Але ваші наступні польоти не будуть анульовані, якщо ви попередите нас заздалегідь. 3.4 Назва та адреса Перевізника Наша назва може бути зазначена у квитку скорочено, у вигляді коду авіакомпанії, чи в іншому вигляді. Нашою адресою вважається аеропорт відправлення, який зазначений навпроти нашої першої скороченої назви в клітинці „Перевізник/Рейс” квитка, а у випадку електронного квитка зазначається на першому відрізку маршруту в маршрутній карті/квитанції. Стаття 4- Ціни, тарифи, податки та збори 4.1 Ціни Ціни застосовуються тільки на перевезення від пункту відправлення до пункту призначення, якщо конкретно не вказано протилежне. В ціни не включається обслуговування наземним транспортом між аеропортами, чи між терміналами аеропорту та міста. Ціни розраховуються у відповідності з нашим дійсним тарифом на дату платежу за квиток для подорожей у зазначену дату та за зазначеним маршрутом. Випадку зміни вами маршруту чи дати подорожі, це може вплинути на ціну. 4.2 Податки та збори Застосовні податки, платежі та збори, які вводяться урядом чи іншим органом, чи операторами аеропорту, сплачуються вами. При покупці вами квитка, вам повідомлять про податки, платежі та збори, які не включені в ціну, а зазначені окремо у квитку. Ці податки, платежі та збори, якими обкладається авіаперевезення, постійно змінюються та можуть бути введені після дати виписки квитка. У разі збільшення суми податку, платежу чи збору, ви повинні сплатити його. Також, якщо вводиться новий податок, платіж чи збір, ви повинні сплатити його. І навпаки, якщо будь-який податок, платіж чи збір, сплачений вами, відміняється чи зменшується, ви маєте право вимагати відшкодування. 4.3 Грошова одиниця Тарифи, податки, платежі та збори сплачуються в грошовій одиниці країни виписки квитка, якщо інша грошова одиниця не вказуються нами чи нашим уповноваженим агентом під час здійснення оплати чи заздалегідь (наприклад, у зв‘язку з відсутністю вільного обміну місцевої грошової одиниці). За нашим розсудом, ми можемо прийняти платіж в іншій валюті Стаття 5. Бронювання місць 5.1 Вимоги до бронювання 5.1.1. Ми, чи наш уповноважений агент, зареєструємо ваше бронювання. На ваш запит ми надамо вам письмове підтвердження вашого бронювання. 5.1.2 Спеціальні тарифи можуть передбачати умови, які обмежують чи виключають ваше право зміни чи анулювання бронювання. 5.2 Граничний строк сплати вартості квитка Якщо ви не сплатили вартість квитка до зазначеного граничного строку, та не звернулись до нас у зв‘язку з оплатою квитка, ми можемо анулювати ваше бронювання. 5.3 Особові дані Будь ласка, пам'ятаєте: Ви надали свої персональні дані для здійснення процедури бронювання, покупки квитка, розробки і надання певних послуг спрощення імміграційних процедур. Також ми можемо повідомляти ваші дані компетентним державним органам у зв'язку з вашою поїздкою. Для цих цілей ви надаєте нам право зберігати і використовувати ваші дані, передавати їх в наші офіси, уповноваженим службовцям, державним органам і ін., або провайдерам вищезгаданих послуг. За детальнішою інформацією звертайтеся:43 (0) 5 1766 1000 (місцевий дзвінок по Австрії безкоштовний: пн-пт 7:00-22:00; сб/нд/свята 8:00-20:00), або mailto:AustrianInternet@austrian.com
5.3.1. Збір даних для іноземних органів влади
У декількох країнах є законні та/або регулятивні зобов'язання для усіх авіакомпаній щодо надання особистих даних пасажирів з системи бронювання до відповідних компетентних органів влади, за умови, що аеропорт місця призначення або транзиту розташований в одній з таких країн. Відповідну інформацію про такі країни Ви можете знайти на www.austrian.com/datacollection
Будь ласка зазначте, що всі дані, які ви надаєте для бронювання квитків, можливо будуть надаватися у вище зазначеному порядку!
Для Інформації, Скарг і Запитів Ви можете звертатися за телефоном: +43 (0) 5 1766 1000 (оплачується грошовий збір, Понеділок-Неділя, Свята з 8 до 20 г) або по електронній пошті: AustrianInternet@austrian.com.
5.4 Розміщення Ми будемо намагатись виконати попередні прохання щодо розміщення; але ми не можемо гарантувати будь-які конкретні місця. Ми залишаємо за собою право розміщувати та міняти розміщення навіть після посадки у літак. Це може бути необхідним з функціональних причин, з причин надійності та безпеки. 5.5 Рекомендації з бронювання 5.5.1. Бронювання наступних відрізків маршруту та подорожі у зворотному напрямку може супроводжуватись вимогою повторного підтвердження бронювання протягом конкретного відрізку часу. У разі необхідності повторного підтвердження, ми повідомимо вам, як та де це потрібно зробити. Якщо те потрібно, а ви це не зробили, ми можемо анулювати вашу наступні бронювання та бронювання подорожі у зворотному напрямку. Але якщо ви повідомите нам, що все одно хочете подорожувати, та у разі наявності вільного місця на рейсі потрібного класу резервування, ми зробимо все можливе для перевезення вас до наступного пункту чи до кінцевого пункту призначення. 5.5.2. У будь-якому разі, ви повинні перевірити вимоги, які стосуються повторного підтвердження бронювання будь-якого іншого перевізника, який задіяний у вашій подорожі. Якщо це необхідно, ми просимо вас повторно підтвердити ваш рейс у авіаперевізника, чий код зазначений в клітинці „Перевізник/Рейс” вашого квитка. 5.6. Анулювання наступних бронювань. Просимо мати на увазі, що якщо ви не з‘явитесь на рейс, не попередивши нас заздалегідь, ми можемо анулювати ваші наступні бронювання та бронювання на рейс у зворотному напрямку. Стаття 6. Реєстрація та посадка 6.1 Загальні положення Вимоги до часу закінчення реєстрації є різним в кожному аеропорті, тому рекомендуємо вам дізнатись про них заздалегідь та виконувати ці вимоги. Ваша подорож буде більш спокійною, якщо ви матимете додатковий час для здійснення реєстрації. Ми залишаємо за собою право анулювання вашого бронювання у разі вашого недотримання вимог стосовно граничного терміну реєстрації. Ми чи наші уповноважені агенти з радістю повідомимо вам час закінчення реєстрації вашого першого рейсу з нами. Ви можете також дізнатись про це з розкладу. Стосовно наступних рейсів та рейсу у зворотному напрямку ви повинні одержати інформацію додатково. 6.2 Посадка Ви повинні прибути до виходу на посадку не пізніше часу, вказаного нами під час реєстрації. 6.3. Анулювання бронювання Ми можемо анулювати ваше бронювання у разі вашого неприбуття для реєстрації чи до виходу на посадку. 6.4. Відповідальність Ми не нестимемо відповідальність за будь-які збитки чи видатки, понесені вами через невиконання вами положень цієї Статті. Стаття 7 – Відмова та обмеження перевезення 7.1. Право відмови в перевезенні багажу За нашим розумним розсудом, ми можемо відмовити вам в перевезенні вас чи вашого багажу на наших рейсах, за умови нашого повідомлення вам, зробленого заздалегідь у письмовому вигляді. Звичайно, за цих умов ви матимете право на відшкодування. Ми можемо також відмовити вам в перевезенні вас чи вашого багажу, якщо має місце, чи ми будемо вважати, що має місце, наступне: 7.1.1 якщо такі дії необхідні для виконання застосовних національних чи міжнародних постанов; чи 7.1.2 перевезення вас чи вашого багажу може поставити під загрозу чи вплинути на безпеку, здоров‘я, чи мати суттєвий вплив на комфорт інших пасажирів чи екіпажу; чи 7.1.3 ваш розумовий та фізичний стан, в тому числі ваша пристрасть до алкоголю чи наркотиків, є загрозливою чи ризикованою для вас, пасажирів, екіпажу, чи майна; чи 7.1.4 ваша поведінка протягом минулого польоту була неналежною, і ми маємо підстави вважати, що така поведінка може повторитись; чи 7.1.5 ви відмовились пройти перевірку на безпеку; чи 7.1.6 ви не сплатили застосовний тариф, податки, платежі чи збори; чи 7.1.7 виявилось, що ви не маєте дійсних проїзних документів, можете намагатись в‘їхати до країни, яку повинні перетнути транзитом, чи для подорожі в яку у вас немає відповідних документів, знищили ваші проїзні документи в польоті, чи відмовляєтесь передати ваші проїзні документи екіпажу за його проханням, під розписку; чи 7.1.8 ви надаєте квиток, який був придбаний незаконно, був придбаний в установі, іншій, ніж ми чи наші уповноважені агенти, чи був об‘явлений втраченим чи викраденим, чи якщо ви не можете довести, що ви є особою, зазначеною в квитку; чи 7.1.9 ви не змогли виконати вимоги, викладені в Статті 3.3. цих умов, стосовно послідовності та використання талонів, чи ви надаєте квиток, який був змінений у будь-який спосіб, в інший, ніж нами чи нашими уповноваженими агентами; чи 7.1.10 ви не додержуєте наших інструкцій стосовно надійності та безпеки, чи інших інструкцій. 7.2. Спеціальне сприяння Прийняття до перевезення несупроводжуваних дітей, недієздатних пасажирів , вагітних жінок, хворих осіб, чи інших осіб, які вимагають спеціальної уваги здійснюється у відповідності з попередньою домовленістю, досягнутою з нами. Стаття 8. Багаж 8.1 Норма безплатного багажу Ви можете провезти з собою безоплатно певну кількість багажу, у відповідності з нашими умовами та обмеженнями, які можна одержати за запитом, чи які можуть бути зазначені у пасажирському талоні, а також викладені в умовах контракту, надрукованих на квитку. 8.2 Надлишковий багаж Ви повинні будете заплатити за надлишковий багаж, який провозиться понад норму безплатного багажу. Такі тарифи можна одержати від нас за запитом. 8.3. Предмети, які не приймаються в багаж 8.3.1. Ви не повинні включати в свій багаж наступні предмети: : 8.3.1.1. предмети, які можуть бути небезпечними для літака, осіб чи майна на борту літака; особливо ті, які наведені в „Правилах з перевезення небезпечних предметів” ІКАО (Міжнародної Організації Цивільної Авіації), та в інших постановах (додаткова інформація може бути отримана у нас за запитом) 8.3.1.2 предмети, перевезення яких заборонене застосовним законодавством, постановами, чи іншими наказами державі відправлення, транзиту, чи призначення. 8.3.1.3 предмети, які вважаються нами неприйнятними для перевезення, тому що вони небезпечні, ненадійні, чи на підставі їхньої ваги, розміру, форми чи природи, чи тому що вони ламкі, чи швидкопсувні, не приймаються до перевезення як багаж. Інформацію про неприйнятні для перевезення предмети можна одержати від нас за запитом. 8.3.2 Зброя та боєприпаси, інші, ніж ті, що застосовуються у полюванні та спорті, не приймаються до перевезення як багаж. Зброя та боєприпаси для полювання та спорту можуть бути прийняті до перевезення, як зареєстрований багаж, у відповідності з нашими умовами, за якими зброя повинна бути розряджена без зняття запобіжника та упакована належним чином. Перевезення боєприпасів здійснюється за правилами, викладеними в попередньому пункті 8.3.1.1. 8.3.3 Зброя, така як антикварна вогнестрільна зброя, мечі, ножі, та аналогічні предмети можуть бути прийняті до перевезення як зареєстрований багаж, за нашим розсудом, і їх перевезення в салоні повітряного судна не дозволяється. 8.3.4 Ви не повинні вкладати в зареєстрований багаж гроші, ювелірні вироби, дорогоцінні метали, комп‘ютери, електронні прилади, медикаменти, ключі, обігові документи, цінні папери чи інші цінності, ділову документацію, паспорти та інші документи, які посвідчують особу, та зразки. 8.3.5 Якщо, незважаючи на заборону, будь-які предмети, зазначені в пунктах 8.3.1, 8.3.2 та 8.3.4, включаються в багаж, ми не нестимемо відповідальності за будь-яку втрату чи пошкодження таких предметів. 8.4 Право відмови в перевезенні 8.4.1 Ми залишаємо за собою право відмови в перевезенні предметів, перелічених в статті 8.3, та ми можемо відмовити в подальшому перевезенні будь-яких таких предметів, виявлених під час перевезення. 8.4.2 Ми можемо відмовити в перевезенні як багажу будь-яких предметів, які розумно вважаються нами такими, що відносяться до Статті 8 – Предмети, які є неприйнятними для перевезення на підставі їхнього розміру, форми, ваги, вмісту, природи, чи з причин, пов’язаних з безпекою, чи з експлуатаційних причин, чи з огляду на комфорт інших пасажирів. Інформацію про неприйнятні для перевезення предмети можна одержати від нас за запитом. 8.4.3 Ми можемо відмовити в перевезенні багажу, якщо, на наш погляд, від неналежно та небезпечно упакований. Інформація про пакування, яке є для нас неприйнятним, може бути одержана від нас за запитом. 8.4.4 Ми залишаємо за собою право перевезення надлишкового багажу іншим, пізнішим рейсом, без додаткових домовленостей про це з вами. 8.5 Право на обшук У цілях забезпечення безпеки та надійності ми можемо попросити вас дозволити нам обшук чи сканування вашої особи, а також обшук чи сканування вашого багажу. У разі вашої відсутності, ми можемо обшукати ваш багаж без вас, щоб впевнитись, чи нема у вас чи у вашому багажі будь-яких предметів, описаних в Статті 8.3 вище. Якщо ви не бажаєте виконати це прохання, ми можемо відмовити в перевезенні вас та вашого багажу. У випадку, якщо такий обшук чи сканування призведуть до пошкодження вашого багажу, ми не нестимемо відповідальності за таке пошкодження, за винятком випадків злого наміру чи грубої недбалості. 8.6 Зареєстрований багаж Після доставки нам багажу, який ви хочете зареєструвати, ми приймаємо його на зберігання, та виписуємо багажну квитанцію на кожне місце вашого зареєстрованого багажу. 8.6.1 На зареєстрованому багажі повинне зазначатись ваше прізвище, чи інша особлива ідентифікація. 8.6.2 Зареєстрований багаж, у разі можливості, буде перевезений тим же повітряним судном, за винятком випадків, коли з міркувань безпеки, надійності, чи експлуатаційних причин, він буде перевезений іншим рейсом. Якщо ваш зареєстрований багаж перевозиться наступним рейсом, від буде доставлений вам по вашому прибутті до пункту призначення, за винятком випадків, коли у відповідності з застосовним законодавством, ви повинні надати його для митного оформлення. 8.7 Ручний багаж 8.7.1 Максимальні розміри та вага ручного багажу зазначені в квитку. Крім того, він повинен вміщатися під сидінням, розташованим перед вами, чи в багажному відділенні, в інших випадках він підлягає реєстрації. 8.7.2 Предмети, для зберігання яких багажне відділення не пристосоване (наприклад, ніжні музичні інструменти), і які не відповідають вимогам попередньої Статті 8.7.1., приймаються для перевезення тільки в салоні, якщо ви попередите нас заздалегідь і ми надамо вам дозвіл. Ви повинні будете заплатити за таку послугу окремий збір. Інформацію про такі послуги можна одержати від нас за запитом. 8.8 Одержання та доставка зареєстрованого багажу 8.8.1. Ви повинні одержати свій зареєстрований багаж, як тільки це стане можливим, в пункті вашого призначення чи в пункті зупинки. Якщо ви не одержите багаж протягом розумного періоду, ми можемо нарахувати вам плату за зберігання. У разі неодержання вашого зареєстрованого багажу протягом трьох місяців, ми можемо розпорядитися ним без жодної відповідальності за наступні пошкодження. У разі наявності будь-яких відкритих зборів, ми доставимо вам ваш багаж проти сплати таких відкритих зборів. 8.8.2. Тільки власник багажної квитанції має право на одержання багажу. Але ми не повинні перевіряти чи є власник багажної квитанції дійсним власником багажу, який доставляється. Ми не несемо відповідальності за втрату, пошкодження, чи незручності у зв‘язку з нашим нездійсненням такої перевірки. 8.8.3. Якщо особа, яка вимагає зареєстрований багаж, не може пред‘явити багажну квитанцію, ми зможемо видати багаж такій особі тільки за умови нашого переконання у тому, що це дійсний власник багажу. 8.9 Тварини Якщо ми погоджуємось перевозити ваших тварин, вони мають перевозитись у відповідності з наступними умовами: 8.9.1. Ви повинні забезпечити, щоб такі тварини, як собаки, коти, птахи, та інші домашні тварини знаходились в клітках та мали дійсні довідки про стан здоров‘я та щеплення, дозволи на в‘їзд та інші документи, які вимагаються країнами в‘їзду чи транзиту. Такі перевезення можуть підлягати додатковим умовам, які зазначаються нами, і такі умови можна одержати від нас за запитом. 8.9.2. Тварина, прийнята як багаж, разом з кліткою та їжею, не входить до вашої норми безплатного багажу, і має бути надлишковим багажем, за який ви повинні платити застосовний тариф, інформацію про який можна одержати від нас за запитом. 8.9.3. Собаки-поводирі та інші тварини-поводирі, які супроводжують пасажирів обмеженої дієздатності, перевозяться безплатно понад норму безплатного багажу, у відповідності з наведеними нами мовами. 8.9.4. Якщо перевезення не відповідає правилам, викладеним у Конвенції, ми не несемо відповідальності за ушкодження чи втрату, хворобу чи смерть тварини, яку ми погодились перевозити, за винятком випадків нашої грубої недбалості. 8.9.5. Ми не несемо відповідальності за будь-яку тварину, яка не має необхідних виїзних, в‘їзних, медичних та інших документів, які дозволяють в‘їзд чи транзит тварини через будь-яку країну. Якщо тварина не зачинена в клітці належним чином протягом перевезення, ми не несемо відповідальності, та власник тварини повинен відшкодувати нам будь-які штрафи, витрати, втрати чи відповідальність, накладені чи понесені нами в результаті. Стаття 9- Розклад, затримки, анулювання рейсів 9.1 Розклад 9.1.1. Протягом періоду між датою виписки і датою фактичної подорожі, час рейсу, зазначений в розкладі, може бути змінений. Тому ми не можемо вам його гарантувати і він не є частиною контракту з нами. 9.1.2. Перед прийняттям нами вашого бронювання ми повідомимо вам час рейсу, який діє на той час за розкладом, і цей час буде зазначений у вашому квитку. Може статись, що після видачі вам квитка нам буде потрібно змінити час рейсу за розкладом. Якщо ви надасте нам контактну інформацію, ми повідомимо вас про такі зміни. Якщо, після придбання вами квитка ми робимо значні зміни в розкладі, які є неприйнятними для вас, і ми не можемо забронювати для вас місце на альтернативний рейс, ви матимете право на повернення вам вартості квитка, у відповідності із Статтею 10.2. 9.2. Анулювання, зміна маршруту, затримки тощо 9.2.1. Ми вдаємося до всіх необхідних заходів, щоб уникнути відміни та затримок рейсів, а також відмови пасажирам у перевезенні через перебронювання на рейсах. Але у випадку, якщо рейс було затримано, переброньовано, або відмінено, ви можете подати скаргу відповідно до Резолюції № 261/2004 Європейського парламенту та Комітету з прийняття загальних правил щодо компенсації та допомоги пасажирам у разі: відмови їм у перевезенні, довготривалої затримки рейсу або його відміни, що припиняє дію Резолюції № 295/91. 9.2.2. Ви маєте право вимагати компенсацію згідно з Резолюцією № 261/2004 Європейського парламенту та Комітету з прийняття загальних правил щодо компенсації та допомоги пасажирам у разі: відмови їм у перевезенні, довготривалої затримки рейсу або його відміни, що припиняє дію Резолюції № 295/91, у випадках: затримки рейсу більше ніж на 5 годин; відмови у перевезенні через перебронювання на рейсі; у деяких випадках відміни рейсів відповідно до вищезгаданної Резолюції; пониження в класі транспортування.
Стаття 10. Повернення коштів 10.1 Загальні положення Ми повернемо вартість квитка чи його будь-якої невикористаної частини, у відповідності із застосовними правилами розцінок чи тарифів, у такий спосіб: 10.1.1 Ми маємо право повернути кошти особі, чиє прізвище зазначене у квитку, чи особі, яка заплатила за квиток, за умови надання задовільного доказу такого платежу. 10.1.2. Якщо за квиток було заплачено іншою особою, а не пасажиром, чиє прізвище зазначене у квитку, і у квитку відмічено, що стосовно повернення коштів є обмеження, ми можемо повернути кошти тільки особі, яка заплатила за квиток, чи за дорученням такої особи. 10.1.3. За винятком випадків загубленого квитка, кошти повертаються при пред‘явленні квитка та всіх невикористаних польотних талонів. 10.2 Вимушене повернення коштів 10.2.1. Якщо ми анулюємо рейс, не в змозі виконати рейс за розкладом, не можемо зробити зупинку у вашому кінцевому пункті призначення, чи зупинку, передбачену на маршруті, чи спричиняємо ваше запізнення на стикувальний рейс, на який ви маєте підтверджене бронювання, сума, яка підлягає відшкодуванню, має бути 10.2.1.1 якщо жодна частина квитка не була використана, відшкодуванню підлягає сплачений тариф; 10.2.1.2 якщо частина квитка була використана, відшкодуванню підлягає різниця між сплаченим тарифом та застосовним тарифом на подорож між пунктами, на яку квиток був вже використаний. 10.3 Добровільне повернення коштів 10.3.1 Якщо ви маєте право на відшкодування коштів з причин інших, ніж ті, що зазначені в Статті 10.2 вище, сума відшкодування буде наступною: 10.3.1.1 якщо жодна частина квитка не була використана, відшкодовується сплачена сума за відрахуванням застосовних платежів за послуги та збору за анулювання; 10.3.1.2 якщо частина квитка була використана, відшкодуванню підлягає різниця між сплаченим тарифом та застосовним тарифом на подорож між пунктами, на яку квиток був вже використаний, за відрахуванням застосовних платежів за послуги та збору за анулювання. 10.4 Повернення коштів за втрачений квиток 10.4.1 Якщо ви втратили свій квиток чи його частину, після надання нам задовільного доказу втрати та сплаті розумного адміністративного збору, та після закінчення періоду дії квитка, ми повернемо вам його вартість за умови: 10.4.1.1 що втрачений квиток (чи його частина) не був використаний, відшкодований раніше, чи замінений; 10.4.1.2 що особа, якій робиться відшкодування, зобов‘язується, у формі, яка визначається нами, повернути нам відшкодовану суму у разі обману та/чи якщо втрачений квиток (чи його частина) був використаний чи пред‘явлений для відшкодування чи заміни третьою стороною. 10.4.2 Якщо ми чи наш уповноважений агент загубимо квиток, ми звичайно замінимо його. 10.5 Право відмови у відшкодуванні 10.5.1 Ми можемо відмовити у відшкодуванні, якщо така заява робиться після закінчення періоду дійсності квитка. 10.5.2 Ми можемо відмовити у відшкодуванні вартості квитка, який був пред‘явлений нам, чи урядовим установам, як доказ вашого наміру покинути країну, якщо ви не надасте нам переконливого доказу, що ви маєте дозвіл залишитися в країні, чи що ви покинете таку країну з іншим перевізником чи іншим видом транспорту. 10.6 Грошова одиниця Ми залишаємо за собою право відшкодування у такий же спосіб і у такій грошовій одиниці, яка застосовувалась при придбанні квитка. . 10.7 Особа, яка відшкодовує Добровільне відшкодування здійснюється тільки перевізником чи його агентом, що видав квиток. Стаття 11. Поведінка на борту повітряного судна 11.1 Загальні положення Якщо, на нашу думку, ваша поведінка на борту повітряного судна є такою, що:
ставить під загрозу повітряне судно, будь-яку особу чи майно на борту повітряного судна, ви заважаєте екіпажу у виконанні ним своїх обов‘язків, чи не виконуєте інструкції, охоплюючи, але не обмежуючись, інструкціями стосовно куріння, вживання алкоголю чи наркотиків, чи ваша поведінка створює дискомфорт, незручність, завдає шкоди чи призводить до ушкодження інших пасажирів чи екіпажу, ми можемо вдатись до таких заходів, які вважатимемо розумно необхідними, для припинення такої поведінки. Вас можуть висадити з літака та заборонити подальшу подорож до будь-якого пункту, та вас можуть обвинуватити за правопорушення на борту повітряного судна. 11.2 Електронні прилади У цілях безпеки, користування електронними приладами, такими як мобільні телефони, переносні комп‘ютери, портативні радіо та програвачі, програвачі компакт-дисків, електронні ігри чи передавальні пристрої, в тому числі іграшки з радіоуправлінням, портативна рація, забороняється. Дозволяється, звичайно, користуватись нагрівальними приладами та електронними стимуляторами серця. Стаття 12. Порядок надання додаткових послуг 12.1 Загальні положення У разі нашої домовленості з третьою стороною про надання вам будь-яких інших послуг, ніж авіаперевезення, чи якщо ми видамо квиток чи ваучер стосовно надання послуг перевезення чи інших послуг третьою стороною, наприклад, резервування місць у готелі чи оренди автомобіля, роблячи це, ми діємо тільки як ваш агент. У таких випадках повинні застосовуватись умови та положення третьої сторони, яка надає послуги. Якщо такі додаткові послуги надаються нами, ми можемо нести відповідальність тільки за умисні дії та грубу недбалість. 12.2 Інші положення Якщо ми надаємо вам послуги з наземного перевезення, повинні застосовуватись інші, а не ці умови. Такі умови ви можете одержати від нас за запитом. Стаття 13. Адміністративні формальності 13.1 Загальні положення 13.1.1 Ви несете відповідальність за одержання всіх необхідних проїзних документів та віз, та у дотриманні всіх законів, постанов, та вимог країн, з яких чи до яких ви подорожуєте, чи через територію яких прямуєте. 13.1.2. Ми не нестимемо відповідальності за наслідки неодержання таких документів чи через невідповідність такому законодавству, постановами та вимогам 13.2 Проїзні документи Перед подорожжю, ви повинні пред‘явити всі виїзні, в‘їзні документи, документи про стан здоров‘я та інші документи, які потрібні у відповідності із законодавством, постановами, та іншими вимогами всіх країн, яких це стосується, та дозволити нам зробити та залишити у себе їх копії. Ми залишаємо за собою право відмови в перевезенні у разі вашого невиконання цих вимог, чи якщо виявиться, що ваші проїзні документи не в порядку. Ми не несемо відповідальності, якщо добросовісно та на розумних підставах вважатимемо, що ваша подорож не є дозволеною, і тому ми вам відмовляємо. Крім того, ми не несемо відповідальності за будь-які збитки, які можуть статися через невиконання формальностей, якщо ви все одно були допущені до подорожі, незважаючи на вашу невідповідність. 13.3 Відмова у в‘їзді Якщо вам відмовлено у в’їзді в будь-яку країну, ви несете відповідальність за сплату будь-яких штрафів чи зборів, стягнутих з вас, а також за оплату перевезення вас із такої країни. У такому випадку ми не відшкодовуємо вам вартість проїзду, сплачену вами за перевезення до пункту, у в’їзді в який було відмовлено. 13.4. Відповідальність пасажирів за штрафи, витрати у зв‘язку з затриманням тощо Якщо від нас вимагають сплатити будь-які штрафи, пеню, чи витрати у зв‘язку з вашим затриманням, чи нести будь-які видатки через вашу невідповідність положенням в‘їзду, виїзду, транзиту країни, якої це стосується, чи через ненадання вами необхідних (проїзних) документів, ви повинні відшкодувати нам за вимогою будь-які заплачені суми чи понесені витрати. Ми можемо здійснити такий платіж чи витрати за рахунок будь-якої невикористаної подорожі у вашому квитку, чи будь-яких коштів у вашому розпорядженні. Крім того, ми залишаємо за собою право здійснення всіх необхідних заходів для забезпечення такого платежу. 13.5 Митний контроль У разі необхідності, ви повинні бути присутніми при перевірці вашого ручного та зареєстрованого багажу митною службою чи іншими урядовими службовцями. Ми не несемо відповідальності за будь-який збиток, зазнаний вами в процесі такої перевірки чи через вашу невідповідність таким вимогам. 13.6 Перевірка на предмет безпеки Ви підлягаєте всім перевіркам на предмет безпеки урядами, аеропортом, перевізниками чи нами. Перевезення, яке виконується нами та іншими перевізниками за одним квитком, вважається за Конвенцією одним перевезенням. Але просимо також звернути увагу на Статтю 15.3.2. Стаття 14- Наступні перевізники Перевезення, яке повинне виконуватись нами та іншими перевізниками за одним квитком, вважається за Конвенцією одним перевезенням. Але просимо також звернути увагу на Статтю 15.3.2. Стаття 15. Відповідальність за збитки 15.1 Принципи Якщо під час вашої подорожі перевезення виконується також іншими перевізниками, відповідальність визначається у відповідності з їхніми умовами перевезень. Наші положення стосовно відповідальності є такими. 15.2 Застосовне законодавство 15.2.1 Для місцевих перевезень, які стосуються перевезень з відправленням та прибуттям виключно в Австрії, без зупинок на маршруті за кордоном, застосовним законодавством з відповідальності за збитки є Luftfahrtgesetz (LFG), а також Постанова Ради (Європейської Співдружності) № 2027/97 від 9 жовтня 1997 стосовно відповідальності авіаперевізника у випадку аварій (всі постанови у відповідній дійсній версії). 15.2.2 Міжнародні перевезення Міжнародні перевезення, як зазначено в Конвенції, підлягають нормам відповідальності Конвенції, а також Постанови Ради (Європейської Співдружності) № 2027/97 від 9 жовтня 1997 стосовно відповідальності авіаперевізника у випадку аварій (всі постанови у відповідній дійсній версії). 15.3 Загальні положення 15.3.1. Наша відповідальність за збитки зменшується повністю чи частково у випадку будь-якої недбалості з вашого боку, яка призводить до збитку чи сприяє збитку. 15.3.2. Ми нестимемо відповідальність тільки за збиток, який був спричинений під час перевезення на рейсах чи на відрізках рейсів, де код нашої авіакомпанії зазначений у клітинці „Перевізник/рейс” квитка. Якщо ми видаємо квиток чи реєструємо багаж на перевезення іншим перевізником, ми діємо тільки як агент цього іншого перевізника. Незважаючи на це, у тому, що стосується зареєстрованого багажу, ви можете пред‘являти претензії за збитки першому чи останньому перевізнику. 15.3.3. Ми не нестимемо відповідальності за будь-який збиток, який був завданий, прямо чи непрямо, через дотримання нами застосовного законодавства чи урядових норм та постанов, чи через ваше недотримання цих норм та постанов, чи який виник через обставини, які не є нашою відповідальністю. 15.3.4. Ми повинні нести відповідальність перед вами тільки за збиток, який може бути відшкодований та компенсований, за умови доведення втрат чи витрат. Ми не повинні нести відповідальність за непрямі збитки, чи за відшкодування збитків як пенітенціарний захід. 15.3.5. Виключення чи обмеження нашої відповідальності стосується також наших уповноважених агентів, співробітників, представників, а також кожної особи, чиїм повітряним судном ми користуємось, в тому числі їх уповноважених агентів, співробітників та представників. Загальна сума, яка може бути відшкодована нами, а також зазначеними особами, не повинна перевищувати суми наших власних меж відповідальності. 15.3.6. Незважаючи на умови Статті 15.4.2, ми не повинні нести відповідальність, якщо надамо докази, що ми, наші люди, та інші особи, які надають послуги за нашим контрактом з перевезення, вдались до всіх необхідних заходів для попередження збитку, чи що ми не могли вдатись до таких заходів 15.3.7. Ніщо у цих Загальних Умовах Перевезень не повинне вважатись відмовою від виключення чи обмеження нашою відповідальності за Конвенцією чи застосовним законодавством 15.4 Відповідальність за особисте ушкодження 15.4.1 Необмежена відповідальність Наша відповідальність за збитки, викликані смертю, ушкодженням чи шкодою для здоров‘я пасажира через аварію на борту повітряного судна, під час посадки, чи висадки з повітряного судна не обмежується конкретною сумою. 15.4.2 Щодо суми збитків , яка не перевищує 1 СДР (що дорівнює 1,11830 Євро станом на 31.08.2007), ми відмовляємось від звільнення від відповідальності на підставі доказів, у відповідності із Статтею 20 Конвенції. 15.4.3 Передоплата У випадку збитків, ми негайно, у будь-якому разі протягом 15 днів від дати встановлення фізичної особи, яка має право на відшкодування, здійснюємо передоплату від суми компенсації, яка підлягає сплаті, яка покриє безпосередні фінансові потреби. У разі смерті пасажира, ця передоплата дорівнює принаймні 15.000 Спеціальних Прав Запозичення (за станом на 10.9.2001 ця сума становить 21.360,45). Ця передоплата має вважатись частиною платежу в рахунок загальної суми компенсації. 15.4.4. Виключення відповідальності. Якщо ми зобов‘язуємось перевезти вас, але з огляду на ваш вік, розумовий чи фізичний стан, це перевезення є для вас небезпечним, чи цього можна побоюватись, ми не нестимемо відповідальність за збитки, заподіяні, повністю чи частково, таким станом. 15.5 Відповідальність за пошкодження багажу 15.5.1. Під час місцевих перевезень, у відповідності із Статтею 15.2.1, відповідальність за предмети, які ви маєте на собі чи при собі, чи які ви зареєстрували, як багаж, у випадку незначної недбалості обмежується сумою в 25.000 австрійських шилінгів (1.816,82 ЄВРО). 15.5.2. Під час міжнародних перевезень, у відповідності із Статтею 15.2.2., відповідальність за зареєстрований багаж обмежується сумою в 250 золотих франків за кілограм чи його відповідною вартістю (за станом 10.9.2001 – сумою, яка дорівнює 23,7338 ЄВРО), а за незареєстрований багаж - сумою, яка дорівнює 5.000 золотих франків чи його відповідною вартістю (за станом 10.9.2001 – сумою, яка дорівнює 474,676 ЄВРО). Якщо вага багажу не зазначена в багажній квитанції, вважається, що загальна вага зареєстрованого багажу відповідає застосовній нормі ручного багажу в класі перевезення, який було заброньовано і оплачено. Ці обмеження відповідальності недійсні, якщо буде доведено, що пошкодження було здійснене вами умисно чи з недбалості, та було викликане розумінням, що таке пошкодження буде, скоріш за все, відшкодоване. 15.5.3. Ми не несемо відповідальності за будь-яке пошкодження, викликане речами у вашому багажі. Якщо такі речі призвели до пошкодження багажу іншого пасажира чи нашого майна, ви повинні відшкодувати нам всі заподіяні збитки та витрати. 15.5.4. Ми не несемо відповідальності за страту, пошкодження чи запізнення з доставкою ламких чи швидкопсувних предметів, грошей, ювелірних виробів, дорогоцінних металів, срібла, обігових документів, цінних паперів та інших цінностей, медичних препаратів, ключів, сертифікатів, електричних та електронних приладів, в тому числі комп‘ютерів та відеокамер, ділових документів, паспортів та інших документів, які посвідчують особу, чи зразків, а також речей, які не дозволено провозити в складі зареєстрованого багажу, і які знаходяться у вашому багажі з нашого чи без нашого відома. Стаття 16- Обмеження в часі на претензії та позови 16.1 Повідомлення про позов Одержання багажу без скарг під час його доставки є достатнім свідченням про доставку багажу в належному стані та у відповідності з контрактом перевезення, якщо ви не доведете інше. Якщо ви хочете порушити позов через пошкодження зареєстрованого багажу, ви повинні надати нам повідомлення про це, тільки-но ви помітите пошкодження, але у жодному разі не пізніше 7 днів після одержання багажу. Про будь-яку втрату багажу ви повинні повідомити нас негайно. Якщо ви хочете порушити позов чи судову справу через запізнення з доставкою зареєстрованого багажу, ви повинні повідомити нас негайно. Але у жодному разі не пізніше 21 дня від дати, коли багаж перейшов у ваше розпорядження. Будь-яке таке повідомлення повинне надаватись у письмовому вигляді та надсилатися в вищезазначених межах часу. 16.2 Обмеження дій Будь-яке право на відшкодування втрачає силу, якщо справа не була порушена протягом 2 років від дня прибуття повітряного судна в пункт призначення, чи дати, коли повітряне судно повинне було прибути за розкладом, чи дати, коли перевезення було перерване. Розрахунок періоду обмеження здійснюється за законом суду, в якому слухається справа. Стаття 17- Інші умови Перевезення вас та вашого багажу здійснюється у відповідності з іншими конкретними постановами та умовами, які є застосовними до нас чи приймаються нами. Ці постанови та умови, з періодичними змінами, є важливими та серед іншого, стосуються перевезень несупроводжуваних дітей, обмежень, які стосуються користування електронними приладами, вживання алкогольних напоїв на борту тощо Стаття 18-Тлумачення Назва кожної Статті наводиться тільки для зручності та не має використовуватись для тлумачення тексту. Стаття 19- Внесення змін та відмовлення Жоден з наших уповноважених агентів, співробітників, чи уповноважених представників не має права доповнювати чи змінювати ці Загальні Умови Перевезення чи відмовлятись від їх застосування. Стаття 20- Суд Якщо жоден суд не визначений умовами Конвенції, передбачається, що застосовним судом є відповідний суд у Відні.
[1] Federal Law of 08.03.1979, Official Federal Gazette 140, which makes provisions for the protection of consumers. Завантаження Умов Перевезення /Conditions of Carriage as PDF. Для відкриття наших PDF – документів вам потрібен Adobe Acrobat Reader
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |

|